كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 218


ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰ ਜਬ ਤੇ ਰਿਦੈ ਬਸਾਏ ਤਬ ਤੇ ਅਸਥਿਰਿ ਚਿਤਿ ਅਨਤ ਨ ਧਾਵਹੀ ।
charan kamal gur jab te ridai basaae tab te asathir chit anat na dhaavahee |

منذ أن يربط الإنسان عقله بأقدام اللوتس مثل أقدام المعلم الحقيقي، يصبح عقله مستقرًا ولا يتجول في أي مكان.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਕਰੰਦ ਚਰਨਾਮ੍ਰਿਤ ਕੈ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਅਮਰ ਪਦ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਹੀ ।
charan kamal makarand charanaamrit kai praapat amar pad sahaj samaavahee |

إن ملجأ أقدام المعلم الحقيقي يوفر للمرء غسل أقدام المعلم الحقيقي الذي يساعده على اكتساب حالة لا مثيل لها والانغماس في التوازن.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰ ਜਬ ਤੇ ਧਿਆਨ ਧਾਰੇ ਆਨ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਸਰਬੰਗ ਬਿਸਰਾਵਹੀ ।
charan kamal gur jab te dhiaan dhaare aan giaan dhiaan sarabang bisaraavahee |

منذ أن استقرت الأقدام المقدسة للمعلم الحقيقي في قلب المريد (أخذ المريد ملجأه)، فإن عقل المريد يتخلص من كل وسائل الراحة الأخرى وينغمس في التأمل في اسمه.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰ ਮਧੁਪ ਅਉ ਕਮਲ ਗਤਿ ਮਨ ਮਨਸਾ ਥਕਿਤ ਨਿਜ ਗ੍ਰਹਿ ਆਵਈ ।੨੧੮।
charan kamal gur madhup aau kamal gat man manasaa thakit nij greh aavee |218|

منذ أن استقرت رائحة أقدام اللوتس المقدسة للمعلم الحقيقي في ذهن المريد، أصبحت كل الروائح الأخرى عادية وغير مبالية بالنسبة له. (218)