Καμπίτ Σαβάγιε Μπαΐ Γκουρντάς Τζι

Σελίδα - 218


ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰ ਜਬ ਤੇ ਰਿਦੈ ਬਸਾਏ ਤਬ ਤੇ ਅਸਥਿਰਿ ਚਿਤਿ ਅਨਤ ਨ ਧਾਵਹੀ ।
charan kamal gur jab te ridai basaae tab te asathir chit anat na dhaavahee |

Από τη στιγμή που ένας άνθρωπος συνδέει το μυαλό του με τα πόδια του Αληθινού Γκουρού σαν λωτού, το μυαλό του γίνεται σταθερό και δεν περιπλανιέται πουθενά.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਕਰੰਦ ਚਰਨਾਮ੍ਰਿਤ ਕੈ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਅਮਰ ਪਦ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਹੀ ।
charan kamal makarand charanaamrit kai praapat amar pad sahaj samaavahee |

Το καταφύγιο των ποδιών του Αληθινού Γκουρού παρέχει σε κάποιον το πλύσιμο των ποδιών του Αληθινού Γκουρού που τον βοηθά να αποκτήσει απαράμιλλη κατάσταση και να εντρυφήσει στην ισορροπία.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰ ਜਬ ਤੇ ਧਿਆਨ ਧਾਰੇ ਆਨ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਸਰਬੰਗ ਬਿਸਰਾਵਹੀ ।
charan kamal gur jab te dhiaan dhaare aan giaan dhiaan sarabang bisaraavahee |

Από τη στιγμή που τα ιερά πόδια του Αληθινού Γκουρού τοποθετήθηκαν στην καρδιά ενός θιασώτη (ο θιασώτης βρήκε το καταφύγιό Του), ο νους του θιασώτη έχει χάσει όλες τις άλλες ανέσεις και είναι απορροφημένος στον διαλογισμό του ονόματός Του.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰ ਮਧੁਪ ਅਉ ਕਮਲ ਗਤਿ ਮਨ ਮਨਸਾ ਥਕਿਤ ਨਿਜ ਗ੍ਰਹਿ ਆਵਈ ।੨੧੮।
charan kamal gur madhup aau kamal gat man manasaa thakit nij greh aavee |218|

Από τη στιγμή που το άρωμα των ιερών ποδιών του λωτού του Αληθινού Γκουρού έμεινε στο μυαλό του θιασώτη, όλα τα άλλα αρώματα έγιναν πεζά και αδιάφορα για αυτόν. (218)