Καμπίτ Σαβάγιε Μπαΐ Γκουρντάς Τζι

Σελίδα - 4


ਸੋਰਠਾ ।
soratthaa |

Sorath: Ι

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨਿਵਾਸ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਚਨ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ।
amrit drisatt nivaas amrit bachan anahad sabad |

n η θεϊκή ματιά του γκουρού Amar Das κατοικεί στο ελιξίριο της ζωής. (Σε όποιον ρίξει το βλέμμα του, τον κάνει αθάνατο). Τα λόγια του που μοιάζουν με ελιξίριο είναι σαν άτυπη μουσική.

ਸਤਿਗੁਰ ਅਮਰ ਪ੍ਰਗਾਸ ਮਿਲਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਏ ।੧।੪।
satigur amar pragaas mil amrit amrit bhe |1|4|

Ο λαμπερός αληθινός γκουρού Amar Das Ji έγινε σαν ελιξίριο μετά τη συνάντησή του με τον Guru Angad Dev Ji. Κάνει πλέον τους άλλους ήρεμους και θνητούς.

ਦੋਹਰਾ ।
doharaa |

Ντόχρα:

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਚਨ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨਿਵਾਸ ।
amrit bachan anahad sabad amrit drisatt nivaas |

Διαλογιζόμενος στον άτυπο μελωδικό Θείο Λόγο, το θέαμα και οι ομιλίες του γκουρού Amar Das Ji, άρχισαν να βρέχουν ελιξίριο ζωής.

ਮਿਲਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਏ ਸਤਿਗੁਰ ਅਮਰ ਪ੍ਰਗਾਸ ।੨।੪।
mil amrit amrit bhe satigur amar pragaas |2|4|

Συναντώντας τον γκουρού Ανγκάντ Ντεβ Τζι, τον κουλ, ήρεμο και χορηγό της χειραφέτησης σαν ελιξίριο, ο Σατγκούρ Αμάρ Ντας έγινε το ίδιο.

ਛੰਦ ।
chhand |

Τραγούδι:

ਸਤਿਗੁਰ ਅਮਰ ਪ੍ਰਗਾਸ ਤਾਸ ਚਰਨਾਮ੍ਰਤ ਪਾਵੈ ।
satigur amar pragaas taas charanaamrat paavai |

Ο Satgur Amar Das Ji, που είναι ελαφρύς, όποιος πλένει τα πόδια του σαν νέκταρ,

ਕਾਮ ਨਾਮ ਨਿਹਿਕਾਮ ਪਰਮਪਦ ਸਹਜ ਸਮਾਵੈ ।
kaam naam nihikaam paramapad sahaj samaavai |

Γίνεται ελεύθερος από κάθε επιθυμία απορροφάται σε υψηλή κατάσταση πνευματικότητας και ισορροπίας.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੰਧਿ ਸੁਗੰਧ ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਨਿਜ ਆਸਨ ।
guramukh sandh sugandh saadh sangat nij aasan |

Με το άρωμα του Naam Simran του Guru Amar Das Ji, ο υπάκουος αναζητητής του Guru βρίσκει σταθερότητα στην παρέα των αγίων ανδρών και των πιστών του Κυρίου

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨਿਵਾਸ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਮੁਖ ਬਚਨ ਪ੍ਰਗਾਸਨ ।੩।੪।
amrit drisatt nivaas amrit mukh bachan pragaasan |3|4|

Στο όραμα που μοιάζει με ελιξίριο του Γκουρού Amar Das βρίσκεται το νέκταρ της ζωής και τα λόγια του παρέχουν ελιξίρια λάμψη του Ναάμ του Κυρίου. (4)