Καμπίτ Σαβάγιε Μπαΐ Γκουρντάς Τζι

Σελίδα - 311


ਕਾਰਤਕ ਜੈਸੇ ਦੀਪਮਾਲਕਾ ਰਜਨੀ ਸਮੈ ਦੀਪ ਜੋਤਿ ਕੋ ਉਦੋਤ ਹੋਤ ਹੀ ਬਿਲਾਤ ਹੈ ।
kaaratak jaise deepamaalakaa rajanee samai deep jot ko udot hot hee bilaat hai |

Ακριβώς όπως στο φεστιβάλ του Diwali, που πέφτει στον ινδικό μήνα Kartik, πολλές χωμάτινες λάμπες ανάβουν τη νύχτα και το φως τους σβήνει μετά από μια σύντομη περίοδο.

ਬਰਖਾ ਸਮੈ ਜੈਸੇ ਬੁਦਬੁਦਾ ਕੌ ਪ੍ਰਗਾਸ ਤਾਸ ਨਾਮ ਪਲਕ ਮੈ ਨ ਤਉ ਠਹਿਰਾਤ ਹੈ ।
barakhaa samai jaise budabudaa kau pragaas taas naam palak mai na tau tthahiraat hai |

Ακριβώς όπως οι φυσαλίδες εμφανίζονται στο νερό όταν πέφτει η βροχή πάνω του, και πολύ σύντομα αυτές οι φυσαλίδες εκρήγνυνται και εξαφανίζονται από την επιφάνεια.

ਗ੍ਰੀਖਮ ਸਮੈ ਜੈਸੇ ਤਉ ਮ੍ਰਿਗ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਚਰਿਤ੍ਰ ਝਾਈ ਸੀ ਦਿਖਾਈ ਦੇਤ ਉਪਜਿ ਸਮਾਤ ਹੈ ।
greekham samai jaise tau mrig trisanaa charitr jhaaee see dikhaaee det upaj samaat hai |

Ακριβώς όπως ένα διψασμένο ελάφι είναι απογοητευμένο από την παρουσία του νερού, της καυτής αστραφτερής άμμου (mirage) που εξαφανίζεται με τον καιρό και φτάνει σε αυτό το σημείο.

ਤੈਸੇ ਮੋਹ ਮਾਇਆ ਛਾਇਆ ਬਿਰਖ ਚਪਲ ਛਲ ਛਲੈ ਛੈਲ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰ ਚਰਨ ਲਪਟਾਤ ਹੈ ।੩੧੧।
taise moh maaeaa chhaaeaa birakh chapal chhal chhalai chhail sree gur charan lapattaat hai |311|

Το ίδιο και η αγάπη της Μάγιας που αλλάζει συνέχεια τον κύριό της σαν τη σκιά ενός δέντρου. Αλλά ο ασκούμενος θιασώτης του Naam του Γκουρού που παραμένει βυθισμένος στα ιερά πόδια του Αληθινού, είναι σε θέση να ελέγξει την ελκυστική και απατεώνα Μάγια με ευκολία. (311)