Καμπίτ Σαβάγιε Μπαΐ Γκουρντάς Τζι

Σελίδα - 305


ਸੁਪਨ ਚਰਿਤ੍ਰ ਚਿਤ੍ਰ ਜੋਈ ਦੇਖੈ ਸੋਈ ਜਾਨੈ ਦੂਸਰੋ ਨ ਦੇਖੈ ਪਾਵੈ ਕਹੌ ਕੈਸੇ ਜਾਨੀਐ ।
supan charitr chitr joee dekhai soee jaanai doosaro na dekhai paavai kahau kaise jaaneeai |

Το θαύμα ενός ονείρου το γνωρίζει αυτός που το έχει δει. Κανείς άλλος δεν μπορεί να το δει. Τότε πώς μπορεί κάποιος άλλος να το μάθει;

ਨਾਲ ਬਿਖੈ ਬਾਤ ਕੀਏ ਸੁਨੀਅਤ ਕਾਨ ਦੀਏ ਬਕਤਾ ਅਉ ਸ੍ਰੋਤਾ ਬਿਨੁ ਕਾ ਪੈ ਉਨਮਾਨੀਐ ।
naal bikhai baat kee suneeat kaan dee bakataa aau srotaa bin kaa pai unamaaneeai |

Αν κάτι ειπωθεί στη μία άκρη ενός σωλήνα και το άλλο άκρο μπει στα αυτιά του καθενός, τότε μόνο αυτός θα ήξερε ποιος είπε ή άκουσε τι. Κανείς άλλος δεν μπορεί να ξέρει.

ਪਘੁਲਾ ਕੇ ਮੂਲ ਬਿਖੈ ਜੈਸੇ ਜਲ ਪਾਨ ਕੀਜੈ ਲੀਜੀਐ ਜਤਨ ਕਰਿ ਪੀਏ ਮਨ ਮਾਨੀਐ ।
paghulaa ke mool bikhai jaise jal paan keejai leejeeai jatan kar pee man maaneeai |

Ακριβώς όπως ένα λουλούδι λωτού ή οποιοδήποτε άλλο φυτό αντλεί νερό μέσω των ριζών του από το χώμα, το λουλούδι ή το φυτό μόνο γνωρίζει την κατάσταση της άνθισης του, που πίνει σύμφωνα με την επιθυμία του.

ਗੁਰ ਸਿਖ ਸੰਧਿ ਮਿਲੇ ਗੁਹਜ ਕਥਾ ਬਿਨੋਦ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਿਸਮ ਬਿਧਾਨੀਐ ।੩੦੫।
gur sikh sandh mile guhaj kathaa binod giaan dhiaan prem ras bisam bidhaaneeai |305|

Το γεγονός μιας συνάντησης των Σιχ με τον Γκουρού του και η μύηση από αυτόν είναι πολύ θαυμαστό, μακάριο και μυστηριώδες. Η περιγραφή της γνώσης που αποκτήθηκε από τον Αληθινό Γκουρού, η ενατένιση Του, η αγάπη και η έκστασή Του είναι πολύ περίεργο να περιγραφεί. Οχι