Καμπίτ Σαβάγιε Μπαΐ Γκουρντάς Τζι

Σελίδα - 535


ਜੈਸੇ ਤਿਲਿ ਬਾਸੁ ਬਾਸੁ ਲੀਜੀਅਤਿ ਕੁਸਮ ਸੈ ਤਾਂ ਤੇ ਹੋਤ ਹੈ ਫੁਲੇਲਿ ਜਤਨ ਕੈ ਜਾਨੀਐ ।
jaise til baas baas leejeeat kusam sai taan te hot hai fulel jatan kai jaaneeai |

Όπως το άρωμα παίρνεται από τα λουλούδια και μετά μπαίνει στο σουσάμι που με λίγη προσπάθεια βγάζει αρωματικό λάδι.

ਜੈਸੇ ਤਉ ਅਉਟਾਇ ਦੂਧ ਜਾਵਨ ਜਮਾਇ ਮਥਿ ਸੰਜਮ ਸਹਤਿ ਘ੍ਰਿਤਿ ਪ੍ਰਗਟਿ ਕੈ ਮਾਨੀਐ ।
jaise tau aauttaae doodh jaavan jamaae math sanjam sahat ghrit pragatt kai maaneeai |

Ακριβώς όπως το γάλα βράζεται, μετατρέπεται σε τυρόπηγμα και στη συνέχεια αναδεύεται δίνει βούτυρο, με λίγη περισσότερη προσπάθεια λαμβάνεται ακόμη και το βούτυρο (Ghee).

ਜੈਸੇ ਕੂਆ ਖੋਦ ਕੈ ਬਸੁਧਾ ਧਸਾਇ ਕੌਰੀ ਲਾਜੁ ਕੈ ਬਹਾਇ ਡੋਲਿ ਕਾਢਿ ਜਲੁ ਆਨੀਐ ।
jaise kooaa khod kai basudhaa dhasaae kauaree laaj kai bahaae ddol kaadt jal aaneeai |

Ακριβώς όπως ανασκάπτεται χώμα για να σκάψει ένα πηγάδι και στη συνέχεια (σε εμφάνιση νερού) τα πλαϊνά τοιχώματα του πηγαδιού επενδύονται, τότε το νερό τραβιέται έξω με τη βοήθεια σχοινιού και κουβά.

ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਤੈਸੇ ਭਾਵਨੀ ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ।੫੩੫।
gur upades taise bhaavanee bhagat bhaae ghatt ghatt pooran braham pahichaaneeai |535|

Ομοίως, εάν το κήρυγμα του Αληθινού Γκουρού ασκείται επιμελώς, με αγάπη και αφοσίωση, με κάθε αναπνοή, ο Κύριος-Θεός διαποτίζεται εμφανώς σε κάθε ζωντανό ον. (535)