Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pagina - 535


ਜੈਸੇ ਤਿਲਿ ਬਾਸੁ ਬਾਸੁ ਲੀਜੀਅਤਿ ਕੁਸਮ ਸੈ ਤਾਂ ਤੇ ਹੋਤ ਹੈ ਫੁਲੇਲਿ ਜਤਨ ਕੈ ਜਾਨੀਐ ।
jaise til baas baas leejeeat kusam sai taan te hot hai fulel jatan kai jaaneeai |

Net zoals geur uit bloemen wordt gehaald en vervolgens in sesam wordt gedaan, dat met enige moeite geurolie oplevert.

ਜੈਸੇ ਤਉ ਅਉਟਾਇ ਦੂਧ ਜਾਵਨ ਜਮਾਇ ਮਥਿ ਸੰਜਮ ਸਹਤਿ ਘ੍ਰਿਤਿ ਪ੍ਰਗਟਿ ਕੈ ਮਾਨੀਐ ।
jaise tau aauttaae doodh jaavan jamaae math sanjam sahat ghrit pragatt kai maaneeai |

Net zoals melk wordt gekookt, omgezet in wrongel en vervolgens gekarnd, levert dat boter op, zo wordt met wat meer moeite zelfs geklaarde boter (Ghee) verkregen.

ਜੈਸੇ ਕੂਆ ਖੋਦ ਕੈ ਬਸੁਧਾ ਧਸਾਇ ਕੌਰੀ ਲਾਜੁ ਕੈ ਬਹਾਇ ਡੋਲਿ ਕਾਢਿ ਜਲੁ ਆਨੀਐ ।
jaise kooaa khod kai basudhaa dhasaae kauaree laaj kai bahaae ddol kaadt jal aaneeai |

Net zoals aarde wordt afgegraven om een put te graven en daarna (bij het verschijnen van water) de zijwanden van de put worden bekleed, waarna water wordt eruit getrokken met behulp van touw en emmer.

ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਤੈਸੇ ਭਾਵਨੀ ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ।੫੩੫।
gur upades taise bhaavanee bhagat bhaae ghatt ghatt pooran braham pahichaaneeai |535|

Op dezelfde manier, als de preek van de Ware Goeroe ijverig, met liefde en toewijding, bij elke ademhaling wordt beoefend, raakt de Heer-God opvallend doordrongen in elk levend wezen. (535)