Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pagina - 224


ਬਾਇ ਹੁਇ ਬਘੂਲਾ ਬਾਇ ਮੰਡਲ ਫਿਰੈ ਤਉ ਕਹਾ ਬਾਸਨਾ ਕੀ ਆਗਿ ਜਾਗਿ ਜੁਗਤਿ ਨ ਜਾਨੀਐ ।
baae hue baghoolaa baae manddal firai tau kahaa baasanaa kee aag jaag jugat na jaaneeai |

Dus wat als iemand door spirituele krachten een wervelwind van lucht wordt en door de atmosfeer dwaalt terwijl alle verlangens in zijn geest samenkomen en hij niet weet hoe hij ze kwijt moet raken?

ਕੂਪ ਜਲੁ ਗਰੋ ਬਾਧੇ ਨਿਕਸੈ ਨ ਹੁਇ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਚੀਲ ਹੁਇ ਉਡੈ ਨ ਖਗਪਤਿ ਉਨਮਾਨੀਐ ।
koop jal garo baadhe nikasai na hue samundr cheel hue uddai na khagapat unamaaneeai |

Net zoals water dat uit een put wordt gezogen met een kruik die aan een touw is vastgebonden, geen oceaan wordt en een gier, die in de lucht rondzwerft op zoek naar lijken, niet kan worden aanvaard als god van de vogels, zo kan een met kwaad vervulde man dat ook niet doen. beweren geestelijk wakker te zijn

ਮੂਸਾ ਬਿਲ ਖੋਦ ਨ ਜੋਗੀਸੁਰ ਗੁਫਾ ਕਹਾਵੈ ਸਰਪ ਹੁਇ ਚਿਰੰਜੀਵ ਬਿਖੁ ਨ ਬਿਲਾਨੀਐ ।
moosaa bil khod na jogeesur gufaa kahaavai sarap hue chiranjeev bikh na bilaaneeai |

Een rat die in een hol leeft, kan geen heilige in een grot worden genoemd. Op dezelfde manier is iemand die niemand goed heeft gedaan als een rat, zelfs als hij zichzelf een rigoureuze boetedoening oplegt om zijn geliefde God te verwezenlijken. Als men een lang leven verkrijgt zoals een slang, kan men dat niet doen

ਗੁਰਮੁਖਿ ਤ੍ਰਿਗੁਨ ਅਤੀਤ ਚੀਤ ਹੁਇ ਅਤੀਤ ਹਉਮੈ ਖੋਇ ਹੋਇ ਰੇਨ ਕਾਮਧੇਨ ਮਾਨੀਐ ।੨੨੪।
guramukh trigun ateet cheet hue ateet haumai khoe hoe ren kaamadhen maaneeai |224|

Maar een gehoorzame sikh van de goeroe houdt zichzelf vrij van de gevolgen van de tri-eigenschappen van maya en is in zijn hart een kluizenaar. Hij verliest zijn ego en wordt een toonbeeld van nederigheid door iedereen te dienen en de taken van anderen op bewonderenswaardige wijze te volbrengen. (224)