Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stranica - 224


ਬਾਇ ਹੁਇ ਬਘੂਲਾ ਬਾਇ ਮੰਡਲ ਫਿਰੈ ਤਉ ਕਹਾ ਬਾਸਨਾ ਕੀ ਆਗਿ ਜਾਗਿ ਜੁਗਤਿ ਨ ਜਾਨੀਐ ।
baae hue baghoolaa baae manddal firai tau kahaa baasanaa kee aag jaag jugat na jaaneeai |

Pa što ako netko pomoću duhovnih moći postane zračni vrtlog i luta u atmosferi kad su mu se sve želje srodile u umu i ne zna kako ih se riješiti?

ਕੂਪ ਜਲੁ ਗਰੋ ਬਾਧੇ ਨਿਕਸੈ ਨ ਹੁਇ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਚੀਲ ਹੁਇ ਉਡੈ ਨ ਖਗਪਤਿ ਉਨਮਾਨੀਐ ।
koop jal garo baadhe nikasai na hue samundr cheel hue uddai na khagapat unamaaneeai |

Baš kao što voda izvučena iz bunara s vrčem privezanim za uže ne postaje ocean i lešinar, koji tumara nebom tražeći leševe, ne može biti prihvaćen kao bog ptica, slično, čovjek pun zla ne može tvrditi da je duhovno budan

ਮੂਸਾ ਬਿਲ ਖੋਦ ਨ ਜੋਗੀਸੁਰ ਗੁਫਾ ਕਹਾਵੈ ਸਰਪ ਹੁਇ ਚਿਰੰਜੀਵ ਬਿਖੁ ਨ ਬਿਲਾਨੀਐ ।
moosaa bil khod na jogeesur gufaa kahaavai sarap hue chiranjeev bikh na bilaaneeai |

Štakor koji živi u jazbini ne može se nazvati svecem u pećini. Slično, osoba koja nikome nije učinila ništa dobro je poput štakora čak i ako se podvrgne rigoroznoj pokori kako bi spoznala svog voljenog Boga. Ako netko stekne dug život kao zmija, ne može d

ਗੁਰਮੁਖਿ ਤ੍ਰਿਗੁਨ ਅਤੀਤ ਚੀਤ ਹੁਇ ਅਤੀਤ ਹਉਮੈ ਖੋਇ ਹੋਇ ਰੇਨ ਕਾਮਧੇਨ ਮਾਨੀਐ ।੨੨੪।
guramukh trigun ateet cheet hue ateet haumai khoe hoe ren kaamadhen maaneeai |224|

Ali poslušan Sikh od Gurua drži se podalje od učinka trostrukih osobina maye i srcem je pustinjak. On gubi svoj ego i postaje oličenje poniznosti služeći svima i izvrsno ispunjavajući tuđe zadatke. (224)