Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pagina - 310


ਜੈਸੇ ਬੋਝ ਭਰੀ ਨਾਵ ਆਂਗੁਰੀ ਦੁਇ ਬਾਹਰਿ ਹੁਇ ਪਾਰ ਪਰੈ ਪੂਰ ਸਬੈ ਕੁਸਲ ਬਿਹਾਤ ਹੈ ।
jaise bojh bharee naav aanguree due baahar hue paar parai poor sabai kusal bihaat hai |

Een volledig beladen boot blijft maximaal twee vingers boven het waterniveau. Iedereen is blij als alle reizigers aan de andere oever kunnen uitstappen;

ਜੈਸੇ ਏਕਾਹਾਰੀ ਏਕ ਘਰੀ ਪਾਕਸਾਲਾ ਬੈਠਿ ਭੋਜਨ ਕੈ ਬਿੰਜਨ ਸ੍ਵਾਦਿ ਕੇ ਅਘਾਤ ਹੈ ।
jaise ekaahaaree ek gharee paakasaalaa baitth bhojan kai binjan svaad ke aghaat hai |

Net zoals iemand die één keer in de 24 uur voedsel eet (ook al heeft hij honger), zijn honger verzadigd voelt als hij enige tijd in de keuken doorbrengt waar het voedsel wordt bereid;

ਜੈਸੇ ਰਾਜ ਦੁਆਰ ਜਾਇ ਕਰਤ ਜੁਹਾਰ ਜਨ ਏਕ ਘਰੀ ਪਾਛੈ ਦੇਸ ਭੋਗਤਾ ਹੁਇ ਖਾਤ ਹੈ ।
jaise raaj duaar jaae karat juhaar jan ek gharee paachhai des bhogataa hue khaat hai |

Net zoals een dienaar veel respect toont aan de deur van de koning of zijn meester, en later de vruchten van zijn dienst plukt wanneer hij zelf landheer wordt.

ਆਠ ਹੀ ਪਹਰ ਸਾਠਿ ਘਰੀ ਮੈ ਜਉ ਏਕ ਘਰੀ ਸਾਧ ਸਮਾਗਮੁ ਕਰੈ ਨਿਜ ਘਰ ਜਾਤ ਹੈ ।੩੧੦।
aatth hee pahar saatth gharee mai jau ek gharee saadh samaagam karai nij ghar jaat hai |310|

Op dezelfde manier, als een persoon gezelschap houdt van heilige mannen die voortdurend mediteren op de naam van de Heer gedurende een wachtperiode van 24 uur (24 uur = 60 horloges), kan hij in zichzelf rusten en de God geleidelijk realiseren. (310)