ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 310


ਜੈਸੇ ਬੋਝ ਭਰੀ ਨਾਵ ਆਂਗੁਰੀ ਦੁਇ ਬਾਹਰਿ ਹੁਇ ਪਾਰ ਪਰੈ ਪੂਰ ਸਬੈ ਕੁਸਲ ਬਿਹਾਤ ਹੈ ।
jaise bojh bharee naav aanguree due baahar hue paar parai poor sabai kusal bihaat hai |

مڪمل طور تي ڀريل ٻيڙي پاڻيء جي سطح کان وڌيڪ ٻن آڱرين کان مٿي رهي ٿي. هرڪو خوش ٿئي ٿو جڏهن سڀئي مسافر ٻئي ڪناري / ڪناري تي لاهڻ جي قابل آهن؛

ਜੈਸੇ ਏਕਾਹਾਰੀ ਏਕ ਘਰੀ ਪਾਕਸਾਲਾ ਬੈਠਿ ਭੋਜਨ ਕੈ ਬਿੰਜਨ ਸ੍ਵਾਦਿ ਕੇ ਅਘਾਤ ਹੈ ।
jaise ekaahaaree ek gharee paakasaalaa baitth bhojan kai binjan svaad ke aghaat hai |

جيئن ڪو ماڻهو جيڪو 24 ڪلاڪن ۾ هڪ ڀيرو کاڌو کائيندو آهي (جيتوڻيڪ بکيو هجي) پنهنجي بک کي لتاڙي محسوس ڪندو آهي جڏهن هو ڪجهه وقت باورچی خانه ۾ گذاريندو آهي جتي کاڌو تيار ڪيو ويندو آهي؛

ਜੈਸੇ ਰਾਜ ਦੁਆਰ ਜਾਇ ਕਰਤ ਜੁਹਾਰ ਜਨ ਏਕ ਘਰੀ ਪਾਛੈ ਦੇਸ ਭੋਗਤਾ ਹੁਇ ਖਾਤ ਹੈ ।
jaise raaj duaar jaae karat juhaar jan ek gharee paachhai des bhogataa hue khaat hai |

جيئن ڪو نوڪر بادشاهه يا مالڪ جي در تي تمام گهڻي عزت ڪندو آهي ۽ بعد ۾ ان جي خدمت جو ثمر ان وقت حاصل ڪندو آهي جڏهن هو پاڻ زميندار بڻجي ويندو آهي.

ਆਠ ਹੀ ਪਹਰ ਸਾਠਿ ਘਰੀ ਮੈ ਜਉ ਏਕ ਘਰੀ ਸਾਧ ਸਮਾਗਮੁ ਕਰੈ ਨਿਜ ਘਰ ਜਾਤ ਹੈ ।੩੧੦।
aatth hee pahar saatth gharee mai jau ek gharee saadh samaagam karai nij ghar jaat hai |310|

اهڙي طرح جيڪڏهن ڪو ماڻهو 24 ڪلاڪ (24 ڪلاڪ = 60 واچ) ۾ مسلسل رب جي نالي تي غور ڪرڻ وارا پاڪ انسانن جي صحبت ۾ رهي ٿو، ته هو پنهنجي نفس ۾ آرام ڪري سگهي ٿو ۽ آهستي آهستي خدا کي سڃاڻندو. (310)