ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 473


ਗਿਰਤ ਅਕਾਸ ਤੇ ਪਰਤ ਪ੍ਰਿਥੀ ਪਰ ਜਉ ਗਹੈ ਆਸਰੋ ਪਵਨ ਕਵਨਹਿ ਕਾਜਿ ਹੈ ।
girat akaas te parat prithee par jau gahai aasaro pavan kavaneh kaaj hai |

جيئن آسمان مان گرڻ وارو ماڻهو هوا جو سهارو وٺڻ جي ڪوشش ڪندو آهي ۽ اهو سهارو بيڪار آهي.

ਜਰਤ ਬੈਸੰਤਰ ਜਉ ਧਾਇ ਧਾਇ ਧੂਮ ਗਹੈ ਨਿਕਸਿਓ ਨ ਜਾਇ ਖਲ ਬੁਧ ਉਪਰਾਜ ਹੈ ।
jarat baisantar jau dhaae dhaae dhoom gahai nikasio na jaae khal budh uparaaj hai |

جيئن باھ ۾ سڙيل ماڻھو دونھون پڪڙي ان جي غضب کان بچڻ جي ڪوشش ڪندو آھي، تيئن باھ کان بچي نٿو سگھي. ان جي برعڪس اهو صرف سندس بيوقوفي کي ظاهر ڪري ٿو.

ਸਾਗਰ ਅਪਾਰ ਧਾਰ ਬੂਡਤ ਜਉ ਫੇਨ ਗਹੈ ਅਨਿਥਾ ਬੀਚਾਰ ਪਾਰ ਜੈਬੇ ਕੋ ਨ ਸਾਜ ਹੈ ।
saagar apaar dhaar booddat jau fen gahai anithaa beechaar paar jaibe ko na saaj hai |

جيئن سمنڊ جي تيز لهرن ۾ ٻڏڻ وارو ماڻهو پاڻي جي سرف کي پڪڙي پاڻ کي بچائڻ جي ڪوشش ڪندو آهي، اهڙي سوچ بلڪل بيوقوفي آهي ڇو ته سرف سمنڊ کي پار ڪرڻ جو وسيلو ناهي.

ਤੈਸੇ ਆਵਾ ਗਵਨ ਦੁਖਤ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਰਨਿ ਨ ਮੋਖ ਪਦੁ ਰਾਜ ਹੈ ।੪੭੩।
taise aavaa gavan dukhat aan dev sev bin gur saran na mokh pad raaj hai |473|

اهڙي طرح ڄمڻ ۽ مرڻ جو سلسلو ڪنهن به ديوتا يا ديوي جي پوڄا يا خدمت ڪرڻ سان ختم نٿو ٿي سگهي. ڪامل سچي گرو جي پناهه وٺڻ کان سواءِ، ڪو به نجات حاصل نٿو ڪري سگهي. (473)