ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 149


ਧੰਨਿ ਧੰਨਿ ਗੁਰਸਿਖ ਸੁਨਿ ਗੁਰਸਿਖ ਭਏ ਗੁਰਸਿਖ ਮਨਿ ਗੁਰਸਿਖ ਮਨ ਮਾਨੇ ਹੈ ।
dhan dhan gurasikh sun gurasikh bhe gurasikh man gurasikh man maane hai |

برڪت وارو آهي اهو جيڪو گرو جي نصيحت قبول ڪري سندس شاگرد (عقيدت) بڻجي وڃي. ان عمل ۾ سندس ذهن سچي گرو ۾ اطمينان حاصل ڪري ٿو.

ਗੁਰਸਿਖ ਭਾਇ ਗੁਰਸਿਖ ਭਾਉ ਚਾਉ ਰਿਦੈ ਗੁਰਸਿਖ ਜਾਨਿ ਗੁਰਸਿਖ ਜਗ ਜਾਨੇ ਹੈ ।
gurasikh bhaae gurasikh bhaau chaau ridai gurasikh jaan gurasikh jag jaane hai |

هن جي (گرو) جي تعليمات کي عقيدت سان قبول ڪرڻ سان، هڪ عقيدتمند جي دل ۾ محبت ۽ جوش پيدا ٿئي ٿو. جيڪو گروءَ جي تعليمات تي اڪيلي ذهن سان محنت ڪري ٿو، سو سڄي دنيا ۾ گروءَ جو سچو سک بڻجي وڃي ٿو.

ਗੁਰਸਿਖ ਸੰਧਿ ਮਿਲੈ ਗੁਰਸਿਖ ਪੂਰਨ ਹੁਇ ਗੁਰਸਿਖ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਪਹਚਾਨੇ ਹੈ ।
gurasikh sandh milai gurasikh pooran hue gurasikh pooran braham pahachaane hai |

گرو ۽ سندس سکن جو اتحاد رب جي نالي تي سخت مراقبي جي فضيلت سان جيڪو هن کي گرو جي تعليمات تي خلوص ۽ سنجيدگي سان عمل ڪرڻ جي قابل بڻائي ٿو، سک وري مڪمل رب کي سڃاڻي ٿو.

ਗੁਰਸਿਖ ਪ੍ਰੇਮ ਨੇਮ ਗੁਰਸਿਖ ਸਿਖ ਗੁਰ ਸੋਹੰ ਸੋਈ ਬੀਸ ਇਕੀਸ ਉਰਿ ਆਨੇ ਹੈ ।੧੪੯।
gurasikh prem nem gurasikh sikh gur sohan soee bees ikees ur aane hai |149|

پنهنجي گرو جي تعليمات تي محنت ڪرڻ ۾ سک جو اخلاص ٻنهي کي هڪ ٿيڻ جي حد تائين گڏ ڪري ٿو. يقين ڪر! واهگورو، واهگورو (رب) ۽ توهي توئي (هو اڪيلو، هو اڪيلو) جي بار بار جي منتر سان، هو پنهنجي دل ۾ رب کي جاء ڏئي ٿو.