ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 455


ਬਨਜ ਬਿਉਹਾਰ ਬਿਖੈ ਰਤਨ ਪਾਰਖ ਹੋਇ ਰਤਨ ਜਨਮ ਕੀ ਪਰੀਖਿਆ ਨਹੀ ਪਾਈ ਹੈ ।
banaj biauhaar bikhai ratan paarakh hoe ratan janam kee pareekhiaa nahee paaee hai |

واپار جي پيشي ۾ انسان موتي ۽ هيرن جو اندازو لڳائي سگهي ٿو پر هن قيمتي انساني جنم ۽ هن دنيا ۾ اچڻ جي مقصد جو اندازو لڳائي نه سگهيو آهي.

ਲੇਖੇ ਚਿਤ੍ਰਗੁਪਤ ਸੇ ਲੇਖਕਿ ਲਿਖਾਰੀ ਭਏ ਜਨਮ ਮਰਨ ਕੀ ਅਸੰਕਾ ਨ ਮਿਟਾਈ ਹੈ ।
lekhe chitragupat se lekhak likhaaree bhe janam maran kee asankaa na mittaaee hai |

حساب ڪتاب رکڻ ۾ ته چڱو ۽ ماهر ته ٿي سگهي ٿو، پر پنهنجي ڄمڻ ۽ مرڻ جي بار بار واري چڪر کي ختم نه ڪري سگهيو آهي.

ਬੀਰ ਬਿਦਿਆ ਮਹਾਬਲੀ ਭਏ ਹੈ ਧਨੁਖਧਾਰੀ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਸਕੀ ਨ ਸਹਜਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ਹੈ ।
beer bidiaa mahaabalee bhe hai dhanukhadhaaree haumai maar sakee na sahaj liv laaee hai |

جنگ جي ميدان ۾ وڙهڻ جي پيشي ۾ ته ماڻهو ڏاڍا بهادر، سگهارو ۽ طاقتور ٿي سگهي ٿو، تير اندازي جو صحيح علم حاصل ڪري سگهي ٿو، پر پنهنجي اندر جي انا ۽ غرور جي دشمنن کي غالب ڪرڻ ۾ ناڪام ويو آهي ته جيئن چانهه جي ذريعي روحاني استحڪام حاصل ڪري سگهي.

ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰਦੇਵ ਸੇਵ ਕਲੀ ਕਾਲ ਮਾਇਆ ਮੈ ਉਦਾਸੀ ਗੁਰਸਿਖਨ ਜਤਾਈ ਹੈ ।੪੫੫।
pooran braham guradev sev kalee kaal maaeaa mai udaasee gurasikhan jataaee hai |455|

مايا جي دنيا ۾ رهندي، گروءَ جا جيڪي شاگرد ان کان بيزار ٿي ويا آهن، سي سيکاريا آهن ته هن اونداهي دور ۾، خدا جهڙو سچو گروءَ جي نالي تي غور ڪرڻ ئي عظيم آهي. (455)