ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 272


ਰਜ ਤਮ ਸਤ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮੋਹ ਹੰਕਾਰ ਹਾਰਿ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਬਾਨ ਕ੍ਰਾਂਤਿ ਨਿਹਕ੍ਰਾਂਤਿ ਹੈ ।
raj tam sat kaam krodh lobh moh hankaar haar gur giaan baan kraant nihakraant hai |

گروءَ جي طرفان شروع ڪرڻ ۽ رب جي نالي تي مراقبي جي مشق ڪرڻ سان، مايا جون سڀئي صفتون (راجا، ست، تمو) ۽ برائيون جهڙوڪ لالچ، غضب، لالچ، وابستگي ۽ غرور ناس ٿي ويندا آهن. انهن جو اثر به گهٽجي ويندو آهي.

ਕਾਮ ਨਿਹਕਾਮ ਨਿਹਕਰਮ ਕਰਮ ਗਤਿ ਆਸਾ ਕੈ ਨਿਰਾਸ ਭਏ ਭ੍ਰਾਤ ਨਿਹਭ੍ਰਾਂਤਿ ਹੈ ।
kaam nihakaam nihakaram karam gat aasaa kai niraas bhe bhraat nihabhraant hai |

گروءَ جي علم جي حاصلات سان، گروءَ تي مبني شخص سڀني خواهشن سان وابستگي وڃائي ٿو، ۽ سندس سڀ عمل ڀلائي ٿي وڃن ٿا. هن جون سموريون دنياوي خواهشون ختم ٿي وينديون آهن ۽ هن جي ڀڄڻ بند ٿي ويندي آهي.

ਸ੍ਵਾਦ ਨਿਹਸ੍ਵਾਦੁ ਅਰੁ ਬਾਦ ਨਿਹਬਾਦ ਭਏ ਅਸਪ੍ਰੇਹ ਨਿਸਪ੍ਰੇਹ ਗੇਹ ਦੇਹ ਪਾਂਤਿ ਹੈ ।
svaad nihasvaad ar baad nihabaad bhe asapreh nisapreh geh deh paant hai |

گروءَ تي مبني شخص گروءَ جي تعليمات جي ڪري سڀني منسلڪات ۽ رشتن کان آزاد ٿي وڃي ٿو. نام سمرن ۾ مشغول، هو ٻين بحثن ۽ بحثن ۾ نه ٿو اچي. هو مڪمل طور تي ناپسنديده ۽ تڪرار بڻجي ويندو آهي. هن جو لاڳاپو دنيا سان هو

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਿਸਮ ਬਿਦੇਹ ਸਿਖ ਮਾਇਆ ਮੈ ਉਦਾਸ ਬਾਸ ਏਕਾਕੀ ਇਕਾਂਤਿ ਹੈ ।੨੭੨।
guramukh prem ras bisam bideh sikh maaeaa mai udaas baas ekaakee ikaant hai |272|

نام سمرن جي فضيلت سان، گرو جي تعليمات جو پيروڪار پنهنجي جسم جي سڀني ضرورتن کان آزاد ٿي وڃي ٿو. جي حالت ۾ رهي ٿو. ٽرانس ۽ مايا ۾ بيڪار. هو سدائين رب جي ياد ۾ مشغول رهندو آهي. (272)