ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 610


ਜੈਸੇ ਧਰ ਧਨੁਖ ਚਲਾਈਅਤ ਬਾਨ ਤਾਨ ਚਲ੍ਯੋ ਜਾਇ ਤਿਤ ਹੀ ਕਉ ਜਿਤ ਹੀ ਚਲਾਈਐ ।
jaise dhar dhanukh chalaaeeat baan taan chalayo jaae tith hee kau jit hee chalaaeeai |

جيئن هڪ تير کي هڪ ڪمان ۾ رکيو ويندو آهي، تير کي ڇڪيو ويندو آهي ۽ تير ان طرف ڇڏي ويندو آهي جنهن طرف وڃڻ جو ارادو ڪيو ويندو آهي.

ਜੈਸੇ ਅਸ੍ਵ ਚਾਬੁਕ ਲਗਾਇ ਤਨ ਤੇਜ ਕਰਿ ਦੋਰ੍ਯੋ ਜਾਇ ਆਤੁਰ ਹੁਇ ਹਿਤ ਹੀ ਦਉਰਾਈਐ ।
jaise asv chaabuk lagaae tan tej kar dorayo jaae aatur hue hit hee dauraaeeai |

جهڙيءَ طرح گهوڙي کي تيز ڊوڙڻ لاءِ چاٻيون ڏنيون وينديون آهن، تيئن ڊوڙندو رهي ٿو جنهن طرف ڊوڙڻ لاءِ ٺاهيو ويو آهي.

ਜੈਸੀ ਦਾਸੀ ਨਾਇਕਾ ਕੈ ਅਗ੍ਰਭਾਗ ਠਾਂਢੀ ਰਹੈ ਧਾਵੈ ਤਿਤ ਹੀ ਤਾਹਿ ਜਿਤ ਹੀ ਪਠਾਈਐ ।
jaisee daasee naaeikaa kai agrabhaag tthaandtee rahai dhaavai tith hee taeh jit hee patthaaeeai |

جھڙيءَ طرح ڪا فرمانبردار نوڪراڻي پنھنجي مالڪ جي اڳيان ڌيان ۾ بيھي رھي ٿي، ۽ ھوءَ تڪڙ ۾ انھيءَ طرف ڊوڙي ٿي، جنھن ڏانھن موڪليو ويو آھي.

ਤੈਸੇ ਪ੍ਰਾਣੀ ਕਿਰਤ ਸੰਜੋਗ ਲਗ ਭ੍ਰਮੈ ਭੂਮ ਜਤ ਜਤ ਖਾਨ ਪਾਨ ਤਹੀ ਜਾਇ ਖਾਈਐ ।੬੧੦।
taise praanee kirat sanjog lag bhramai bhoom jat jat khaan paan tahee jaae khaaeeai |610|

اهڙيءَ طرح ڪو ماڻهو هن ڌرتيءَ تي ان (اڳئين جنم ۾) ڪيل ڪرتوتن مطابق ڀڄندو رهي ٿو. هو اتي وڃي ٿو جتي هو پاڻ کي سنڀالڻ لاءِ مقدر آهي. (610)