Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Trang - 610


ਜੈਸੇ ਧਰ ਧਨੁਖ ਚਲਾਈਅਤ ਬਾਨ ਤਾਨ ਚਲ੍ਯੋ ਜਾਇ ਤਿਤ ਹੀ ਕਉ ਜਿਤ ਹੀ ਚਲਾਈਐ ।
jaise dhar dhanukh chalaaeeat baan taan chalayo jaae tith hee kau jit hee chalaaeeai |

Giống như một mũi tên được đặt trong một cây cung, dây cung được kéo và mũi tên được thả ra theo hướng mà nó dự định đi.

ਜੈਸੇ ਅਸ੍ਵ ਚਾਬੁਕ ਲਗਾਇ ਤਨ ਤੇਜ ਕਰਿ ਦੋਰ੍ਯੋ ਜਾਇ ਆਤੁਰ ਹੁਇ ਹਿਤ ਹੀ ਦਉਰਾਈਐ ।
jaise asv chaabuk lagaae tan tej kar dorayo jaae aatur hue hit hee dauraaeeai |

Giống như con ngựa bị quất roi để chạy nhanh hơn và kích động hơn, nó vẫn tiếp tục chạy theo hướng đã được định sẵn để chạy.

ਜੈਸੀ ਦਾਸੀ ਨਾਇਕਾ ਕੈ ਅਗ੍ਰਭਾਗ ਠਾਂਢੀ ਰਹੈ ਧਾਵੈ ਤਿਤ ਹੀ ਤਾਹਿ ਜਿਤ ਹੀ ਪਠਾਈਐ ।
jaisee daasee naaeikaa kai agrabhaag tthaandtee rahai dhaavai tith hee taeh jit hee patthaaeeai |

Giống như một người hầu gái ngoan ngoãn luôn đứng trước mặt bà chủ của mình và cô ấy vội vã đi về hướng cô ấy được cử đi,

ਤੈਸੇ ਪ੍ਰਾਣੀ ਕਿਰਤ ਸੰਜੋਗ ਲਗ ਭ੍ਰਮੈ ਭੂਮ ਜਤ ਜਤ ਖਾਨ ਪਾਨ ਤਹੀ ਜਾਇ ਖਾਈਐ ।੬੧੦।
taise praanee kirat sanjog lag bhramai bhoom jat jat khaan paan tahee jaae khaaeeai |610|

Tương tự, một cá nhân tiếp tục lang thang trên Trái đất này theo những hành động mà anh ta đã làm (trong kiếp trước). Anh ta đi đến nơi anh ta định sẵn để duy trì bản thân. (610)