Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Trang - 320


ਦੀਪਕ ਪਤੰਗ ਮਿਲਿ ਜਰਤ ਨ ਰਾਖਿ ਸਕੈ ਜਰੇ ਮਰੇ ਆਗੇ ਨ ਪਰਮਪਦ ਪਾਏ ਹੈ ।
deepak patang mil jarat na raakh sakai jare mare aage na paramapad paae hai |

Đến gần ngọn đèn dầu, ngọn đèn không thể cứu được con sâu bướm khỏi bị cháy. Cái chết kiểu này không thể mang lại sự cứu rỗi ở thế giới bên kia.

ਮਧੁਪ ਕਮਲ ਮਿਲਿ ਭ੍ਰਮਤ ਨ ਰਾਖਿ ਸਕੈ ਸੰਪਟ ਮੈ ਮੂਏ ਸੈ ਨ ਸਹਜ ਸਮਾਏ ਹੈ ।
madhup kamal mil bhramat na raakh sakai sanpatt mai mooe sai na sahaj samaae hai |

Một bông hoa sen không thể ngăn cản một con ong đen đến thăm những bông hoa khác. Vì vậy, nếu một con ong đen bị nhốt trong hộp cánh sen khi Mặt trời lặn, nó không thể hòa nhập với Chúa toàn năng.

ਜਲ ਮਿਲਿ ਮੀਨ ਕੀ ਨ ਦੁਬਿਧਾ ਮਿਟਾਇ ਸਕੀ ਬਿਛੁਰਿ ਮਰਤ ਹਰਿ ਲੋਕ ਨ ਪਠਾਏ ਹੈ ।
jal mil meen kee na dubidhaa mittaae sakee bichhur marat har lok na patthaae hai |

Tách khỏi nước, nỗi đau của cá không thể nào xóa bỏ được bằng nước. Vì vậy, chết kiểu này không thể đưa cá lên trời được.

ਇਤ ਉਤ ਸੰਗਮ ਸਹਾਈ ਸੁਖਦਾਈ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਔਮ੍ਰਿਤ ਪੀਆਏ ਹੈ ।੩੨੦।
eit ut sangam sahaaee sukhadaaee gur giaan dhiaan prem ras aauamrit peeae hai |320|

Gặp gỡ Guru đích thực mang lại sự hỗ trợ và trợ giúp trong thế giới này và thế giới bên kia. Tình yêu như vậy là kết quả của sự chiêm nghiệm và thiền định về những lời dạy và sự dâng hiến của Guru đích thực. Nó lấp đầy người theo đạo Sikh bằng tình yêu giống như thần dược dành cho True Gu