Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Síða - 320


ਦੀਪਕ ਪਤੰਗ ਮਿਲਿ ਜਰਤ ਨ ਰਾਖਿ ਸਕੈ ਜਰੇ ਮਰੇ ਆਗੇ ਨ ਪਰਮਪਦ ਪਾਏ ਹੈ ।
deepak patang mil jarat na raakh sakai jare mare aage na paramapad paae hai |

Þegar hann kemur nálægt loga olíulampans getur lampinn ekki bjargað mölflugunni frá því að brenna. Þessi tegund dauða getur ekki veitt hjálpræði í heiminum handan.

ਮਧੁਪ ਕਮਲ ਮਿਲਿ ਭ੍ਰਮਤ ਨ ਰਾਖਿ ਸਕੈ ਸੰਪਟ ਮੈ ਮੂਏ ਸੈ ਨ ਸਹਜ ਸਮਾਏ ਹੈ ।
madhup kamal mil bhramat na raakh sakai sanpatt mai mooe sai na sahaj samaae hai |

Lótusblóm getur ekki hindrað svarta býflugu í að heimsækja önnur blóm. Svo ef svört býfluga lokar inni í kassanum af lótusblöðum þegar sólin sest getur hún ekki sameinast Drottni allsherjar.

ਜਲ ਮਿਲਿ ਮੀਨ ਕੀ ਨ ਦੁਬਿਧਾ ਮਿਟਾਇ ਸਕੀ ਬਿਛੁਰਿ ਮਰਤ ਹਰਿ ਲੋਕ ਨ ਪਠਾਏ ਹੈ ।
jal mil meen kee na dubidhaa mittaae sakee bichhur marat har lok na patthaae hai |

Aðskilið frá vatni er ekki hægt að fjarlægja sársaukann sem fiskur þjáist af með vatni. Þannig getur dauði af þessu tagi ekki landað fiskinum á himnum.

ਇਤ ਉਤ ਸੰਗਮ ਸਹਾਈ ਸੁਖਦਾਈ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਔਮ੍ਰਿਤ ਪੀਆਏ ਹੈ ।੩੨੦।
eit ut sangam sahaaee sukhadaaee gur giaan dhiaan prem ras aauamrit peeae hai |320|

Meeting the True Guru veitir stuðning og aðstoð í þessum heimi og heiminum víðar. Slík ást er afleiðing íhugunar og hugleiðslu um kenningar og vígslu hins sanna sérfræðingur. Það fyllir Sikh af elixir-eins og ást á True Gu