Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Síða - 622


ਦ੍ਰਿਗਨ ਮੈ ਦੇਖਤ ਹੌ ਦ੍ਰਿਗ ਹੂ ਜੋ ਦੇਖਯੋ ਚਾਹੈ ਪਰਮ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਸੁੰਦਰ ਦਿਖਾਈਐ ।
drigan mai dekhat hau drig hoo jo dekhayo chaahai param anoop roop sundar dikhaaeeai |

Ó, sanni sérfræðingur minn! Ég er að sjá fallega andlitið þitt í augum mínum, og ef ég reyni einhvern tíma að sjá eitthvað annað með þeim, þá blessaðu mig með þinni dásamlegu mynd svo ég geti séð alltaf.

ਸ੍ਰਵਨ ਮੈ ਸੁਨਤ ਜੁ ਸ੍ਰਵਨ ਹੂੰ ਸੁਨਯੋ ਚਾਹੈ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੁਇ ਸੁਨਾਈਐ ।
sravan mai sunat ju sravan hoon sunayo chaahai anahad sabad prasan hue sunaaeeai |

Ég er að hlusta á elixír-lík orð þín í eyrum mínum; og ef ég þrái einhvern tíma að heyra eitthvað annað með þessum eyrum, þá blessaðu mig með því að heyra óslökt lag Naam Simran ævarandi.

ਰਸਨਾ ਮੈ ਰਟਤ ਜੁ ਰਸਨਾ ਹੂੰ ਰਸੇ ਚਾਹੈ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਚੁਆਇ ਕੈ ਚਖਾਈਐ ।
rasanaa mai rattat ju rasanaa hoon rase chaahai prem ras amrit chuaae kai chakhaaeeai |

Tungan mín minnir stöðugt á nafn Drottins og ef tungan mín þráir að njóta einhvers annars elixírs, vinsamlegast blessaðu mig með eilífu flæði elixírlíks Naams (í tíundu dyrunum mínum).

ਮਨ ਮਹਿ ਬਸਹੁ ਮਲਿ ਮਯਾ ਕੀਜੈ ਮਹਾਰਾਜ ਧਾਵਤ ਬਰਜ ਉਨਮਨ ਲਿਵ ਲਾਈਐ ।੬੨੨।
man meh basahu mal mayaa keejai mahaaraaj dhaavat baraj unaman liv laaeeai |622|

Ó mikli sanni sérfræðingur minn! Vertu holl við mig og búðu í hjarta mínu að eilífu. Vinsamlegast stöðvuðu reikandi huga minn að fara út um allt og sökkva hann síðan í hátt andlegt ástand. (622)