کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 622


ਦ੍ਰਿਗਨ ਮੈ ਦੇਖਤ ਹੌ ਦ੍ਰਿਗ ਹੂ ਜੋ ਦੇਖਯੋ ਚਾਹੈ ਪਰਮ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਸੁੰਦਰ ਦਿਖਾਈਐ ।
drigan mai dekhat hau drig hoo jo dekhayo chaahai param anoop roop sundar dikhaaeeai |

ای گورو واقعی من! من چهره زیبای تو را در چشمانم می بینم و اگر روزی سعی کردم چیز دیگری را با آنها ببینم، آن صورت شگفت انگیزت را به من برکت ده تا همیشه آن را ببینم.

ਸ੍ਰਵਨ ਮੈ ਸੁਨਤ ਜੁ ਸ੍ਰਵਨ ਹੂੰ ਸੁਨਯੋ ਚਾਹੈ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੁਇ ਸੁਨਾਈਐ ।
sravan mai sunat ju sravan hoon sunayo chaahai anahad sabad prasan hue sunaaeeai |

در گوشم سخنان اکسیرگونه تو را می شنوم. و اگر روزی خواستم با این گوش‌ها چیز دیگری بشنوم، به من برکت ده تا همیشه آواز ناام سیمران را بشنوم.

ਰਸਨਾ ਮੈ ਰਟਤ ਜੁ ਰਸਨਾ ਹੂੰ ਰਸੇ ਚਾਹੈ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਚੁਆਇ ਕੈ ਚਖਾਈਐ ।
rasanaa mai rattat ju rasanaa hoon rase chaahai prem ras amrit chuaae kai chakhaaeeai |

زبان من دائماً نام خداوند را به یاد می آورد و اگر زبانم می خواهد از اکسیر دیگری لذت ببرم، لطفاً جریان دائمی نعم اکسیر مانند (در دهمین در من) را به من برکت ده.

ਮਨ ਮਹਿ ਬਸਹੁ ਮਲਿ ਮਯਾ ਕੀਜੈ ਮਹਾਰਾਜ ਧਾਵਤ ਬਰਜ ਉਨਮਨ ਲਿਵ ਲਾਈਐ ।੬੨੨।
man meh basahu mal mayaa keejai mahaaraaj dhaavat baraj unaman liv laaeeai |622|

ای گورو واقعی من! بر من مهربان باش و تا ابد در قلب من بمان. لطفاً ذهن سرگردان من را متوقف کنید و آن را در وضعیت معنوی عالی غرق کنید. (622)