کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 472


ਆਂਬਨ ਕੀ ਸਧਰ ਕਤ ਮਿਟਤ ਆਂਬਲੀ ਖਾਏ ਪਿਤਾ ਕੋ ਪਿਆਰ ਨ ਪਰੋਸੀ ਪਹਿ ਪਾਈਐ ।
aanban kee sadhar kat mittat aanbalee khaae pitaa ko piaar na parosee peh paaeeai |

چگونه میل به خوردن انبه رسیده با خوردن انبه خام رفع می شود؟ نمی توان محبت پدرانه را از همسایه خود دریافت کرد.

ਸਾਗਰ ਕੀ ਨਿਧਿ ਕਤ ਪਾਈਅਤ ਪੋਖਰ ਸੈ ਦਿਨਕਰਿ ਸਰਿ ਦੀਪ ਜੋਤਿ ਨ ਪੁਜਾਈਐ ।
saagar kee nidh kat paaeeat pokhar sai dinakar sar deep jot na pujaaeeai |

چگونه می توان ثروت اقیانوس ها را از برکه های کوچک پیدا کرد؟ و نور یک فانوس دریایی نمی تواند به درخشندگی خورشید برسد.

ਇੰਦ੍ਰ ਬਰਖਾ ਸਮਾਨ ਪੁਜਸ ਨ ਕੂਪ ਜਲ ਚੰਦਨ ਸੁਬਾਸ ਨ ਪਲਾਸ ਮਹਿਕਾਈਐ ।
eindr barakhaa samaan pujas na koop jal chandan subaas na palaas mahikaaeeai |

آب چاه نمی تواند به آبی که به صورت باران از ابرها پایین می آید برسد و درخت بوته آ فروندوسا مانند چوب صندل عطری پخش کند.

ਸ੍ਰੀ ਗੁਰ ਦਇਆਲ ਕੀ ਦਇਆ ਨ ਆਨ ਦੇਵ ਮੈ ਜਉ ਖੰਡ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਉਦੈ ਅਸਤ ਲਉ ਧਾਈਐ ।੪੭੨।
sree gur deaal kee deaa na aan dev mai jau khandd brahamandd udai asat lau dhaaeeai |472|

به همین ترتیب، هیچ خدا یا الهه‌ای نمی‌تواند آنقدر مهربانی که گورو واقعی بر سیک‌هایش می‌بارد داشته باشد. ممکن است در جستجوی آن در قلمروها و مناطقی از شرق تا غرب سرگردان باشد. (472)