کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 130


ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਮਿਸਟਾਨਿ ਪਾਨ ਸੁਧਾ ਰਸ ਪੁਜਸਿ ਨ ਸਾਧ ਮੁਖ ਮਧੁਰ ਬਚਨ ਕਉ ।
kottan kottaan misattaan paan sudhaa ras pujas na saadh mukh madhur bachan kau |

خوردنی های بی شماری از اکسیر مانند طعم های شیرین هیچ جا با کلمات شیرینی که افراد مقدس بیان می کنند برابری نمی کند.

ਸੀਤਲ ਸੁਗੰਧ ਚੰਦ ਚੰਦਨ ਕੋਟਾਨਿ ਕੋਟਿ ਪੁਜਸਿ ਨ ਸਾਧ ਮਤਿ ਨਿਮ੍ਰਤਾ ਸਚਨ ਕਉ ।
seetal sugandh chand chandan kottaan kott pujas na saadh mat nimrataa sachan kau |

آرامش و خنکی میلیون‌ها قمر و عطر میلیون‌ها درخت صندل نمی‌تواند حتی وصله‌ای بر فروتنی سیک‌های مقدس گورو باشد.

ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਕਾਮਧੇਨ ਅਉ ਕਲਪਤਰ ਪੁਜਸਿ ਨ ਕਿੰਚਤ ਕਟਾਛ ਕੇ ਰਚਨ ਕਉ ।
kottan kottaan kaamadhen aau kalapatar pujas na kinchat kattaachh ke rachan kau |

نگاهی کوچک به لطف و مهربانی گوروی راستین در نتیجه مراقبه همیشگی نعام، با میلیون ها گاو بهشتی (کامدهنو) و همه درختان بخشنده (کالاپ بریچ) قابل مقایسه نیست.

ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਫਲ ਸਕਲ ਕੋਟਾਨਿ ਕੋਟਿ ਪੁਜਸਿ ਨ ਪਰਉਪਕਾਰ ਕੇ ਖਚਨ ਖਉ ।੧੩੦।
sarab nidhaan fal sakal kottaan kott pujas na praupakaar ke khachan khau |130|

تمام گنجینه ها و ثمره های کار حتی زمانی که میلیون ها برابر شود نمی تواند به اقدامات بشردوستانه سیک های گورو برسد. (130)