کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 167


ਜੈਸੇ ਘਰ ਲਾਗੈ ਆਗਿ ਭਾਗਿ ਨਿਕਸਤ ਖਾਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪਰੋਸੀ ਧਾਇ ਜਰਤ ਬੁਝਾਵਈ ।
jaise ghar laagai aag bhaag nikasat khaan preetam parosee dhaae jarat bujhaavee |

همانطور که صاحب خانه ای که آتش می گیرد برای نجات جان خود از جهنم فرار می کند، اما همسایه ها و دوستان دلسوز برای خاموش کردن آتش عجله می کنند.

ਗੋਧਨ ਹਰਤ ਜੈਸੇ ਕਰਤ ਪੂਕਾਰ ਗੋਪ ਗਾਉ ਮੈ ਗੁਹਾਰ ਲਾਗਿ ਤੁਰਤ ਛਡਾਵਈ ।
godhan harat jaise karat pookaar gop gaau mai guhaar laag turat chhaddaavee |

در حالی که یک گله‌دار هنگام دزدیده شدن گاوهایش برای کمک فریاد می‌زند، مردم روستا دزدها را تعقیب می‌کنند و گاوها را پس می‌گیرند.

ਬੂਡਤ ਅਥਾਹ ਜੈਸੇ ਪ੍ਰਬਲ ਪ੍ਰਵਾਹ ਬਿਖੈ ਪੇਖਤ ਪੈਰਊਆ ਵਾਰ ਪਾਰ ਲੈ ਲਗਾਵਈ ।
booddat athaah jaise prabal pravaah bikhai pekhat pairaooaa vaar paar lai lagaavee |

از آنجایی که ممکن است فردی در آب های سریع و عمیق غرق شود و یک شناگر متخصص او را نجات داده و در ساحل دیگر به امن می رسد.

ਤੈਸੇ ਅੰਤ ਕਾਲ ਜਮ ਜਾਲ ਕਾਲ ਬਿਆਲ ਗ੍ਰਸੇ ਗੁਰਸਿਖ ਸਾਧ ਸੰਤ ਸੰਕਟ ਮਿਟਾਵਹੀ ।੧੬੭।
taise ant kaal jam jaal kaal biaal grase gurasikh saadh sant sankatt mittaavahee |167|

به همین ترتیب، وقتی مار مرگ مانند انسان را در تنگنای مرگ گرفتار می کند، یاری گرفتن از افراد مقدس و مقدس، این ناراحتی را برطرف می کند. (167)