کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 289


ਪੂਜੀਐ ਨ ਸੀਸੁ ਈਸੁ ਊਚੌ ਦੇਹੀ ਮੈ ਕਹਾਵੈ ਪੂਜੀਐ ਨ ਲੋਚਨ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਦ੍ਰਿਸਟਾਂਤ ਕੈ ।
poojeeai na sees ees aoochau dehee mai kahaavai poojeeai na lochan drisatt drisattaant kai |

سر در بالای سایر قسمت های بدن قرار دارد اما پرستش نمی شود. چشمانی که دوردست ها را می بینند پرستش نمی شوند.

ਪੂਜੀਐ ਨ ਸ੍ਰਵਨ ਦੁਰਤਿ ਸਨਬੰਧ ਕਰਿ ਪੂਜੀਐ ਨ ਨਾਸਕਾ ਸੁਬਾਸ ਸ੍ਵਾਸ ਕ੍ਰਾਂਤ ਕੈ ।
poojeeai na sravan durat sanabandh kar poojeeai na naasakaa subaas svaas kraant kai |

گوش ها به خاطر قدرت شنوایی و سوراخ های بینی به دلیل توانایی بوییدن و تنفس مورد پرستش قرار نمی گیرند.

ਪੂਜੀਐ ਨ ਮੁਖ ਸ੍ਵਾਦ ਸਬਦ ਸੰਜੁਗਤ ਕੈ ਪੂਜੀਐ ਨ ਹਸਤ ਸਕਲ ਅੰਗ ਪਾਂਤ ਕੈ ।
poojeeai na mukh svaad sabad sanjugat kai poojeeai na hasat sakal ang paant kai |

دهانی که از همه ذائقه‌ها بهره می‌برد و سخن می‌گوید، عبادت نمی‌شود و دست‌هایی که همه اعضای دیگر را تغذیه می‌کنند.

ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਗੰਧ ਰਸ ਰਹਿਤ ਹੁਇ ਪੂਜੀਐ ਪਦਾਰਬਿੰਦ ਨਵਨ ਮਹਾਂਤ ਕੈ ।੨੮੯।
drisatt sabad surat gandh ras rahit hue poojeeai padaarabind navan mahaant kai |289|

پاهایی که فاقد توانایی دیدن، صحبت کردن، شنیدن، بوییدن یا چشیدن هستند، به دلیل صفات فروتنی مورد پرستش قرار می گیرند. (289)