کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 397


ਦ੍ਰਿਗਨ ਕਉ ਜਿਹਬਾ ਸ੍ਰਵਨ ਜਉ ਮਿਲਹਿ ਜੈਸੇ ਦੇਖੈ ਤੈਸੇ ਕਹਿ ਸੁਨਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹੀ ।
drigan kau jihabaa sravan jau mileh jaise dekhai taise keh sun gun gaavahee |

اگر چشم ها زبان و گوش بگیرند، هر چه با گوش ببیند و بشنود، واقعیت را توصیف می کند و می رساند.

ਸ੍ਰਵਨ ਜਿਹਬਾ ਅਉ ਲੋਚਨ ਮਿਲੈ ਦਿਆਲ ਜੈਸੋ ਸੁਨੈ ਤੈਸੋ ਦੇਖਿ ਕਹਿ ਸਮਝਾਵਹੀ ।
sravan jihabaa aau lochan milai diaal jaiso sunai taiso dekh keh samajhaavahee |

اگر به لطف حق تعالی گوشها زبان و چشم شوند، با زبان سخن خواهند گفت، آنچه با چشم می بینند و می شنوند.

ਜਿਹਬਾ ਕਉ ਲੋਚਨ ਸ੍ਰਵਨ ਜਉ ਮਿਲਹਿ ਦੇਵ ਜੈਸੋ ਕਹੈ ਤੈਸੋ ਸੁਨਿ ਦੇਖਿ ਅਉ ਦਿਖਾਵਹੀ ।
jihabaa kau lochan sravan jau mileh dev jaiso kahai taiso sun dekh aau dikhaavahee |

اگر خداوند متعال زبان را به چشم و گوش برکت دهد آنچه را که با چشم می بیند و با گوش می شنود خواهد گفت.

ਨੈਨ ਜੀਹ ਸ੍ਰਵਨ ਸ੍ਰਵਨ ਲੋਚਨ ਜੀਹ ਜਿਹਬਾ ਨ ਸ੍ਰਵਨ ਲੋਚਨ ਲਲਚਾਵਹੀ ।੩੯੭।
nain jeeh sravan sravan lochan jeeh jihabaa na sravan lochan lalachaavahee |397|

چشم ها به همکاری زبان و گوش نیاز دارند، گوش ها به همکاری کامل زبان و چشم نیاز دارند، اما درست همانطور که گورو ناناک در صفحه 1091 گورو گرانت صاحب می گوید: "جیب راسایان چونی راتی لال لاواای" (مکیدن اکسیر مانند). نعم، در حال تعمق در نام خداوند،