کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 532


ਚੰਦਨ ਕੀ ਬਾਰਿ ਜੈਸੇ ਦੀਜੀਅਤ ਬਬੂਰ ਦ੍ਰੁਮ ਕੰਚਨ ਸੰਪਟ ਮਧਿ ਕਾਚੁ ਗਹਿ ਰਾਖੀਐ ।
chandan kee baar jaise deejeeat baboor drum kanchan sanpatt madh kaach geh raakheeai |

همانطور که گیاه اقاقیا با شاخه های چوب صندل محافظت می شود یا یک کریستال شیشه ای برای ایمنی در یک جعبه طلا نگهداری می شود.

ਜੈਸੇ ਹੰਸ ਪਾਸਿ ਬੈਠਿ ਬਾਇਸੁ ਗਰਬ ਕਰੈ ਮ੍ਰਿਗ ਪਤਿ ਭਵਨੁ ਮੈ ਜੰਬਕ ਭਲਾਖੀਐ ।
jaise hans paas baitth baaeis garab karai mrig pat bhavan mai janbak bhalaakheeai |

همانطور که یک کلاغ کثیف از زیبایی و سبک زندگی خود ابراز غرور می کند یا یک شغال تمایل خود را برای رفتن به لانه شیر ابراز می کند،

ਜੈਸੇ ਗਰਧਬ ਗਜ ਪ੍ਰਤਿ ਉਪਹਾਸ ਕਰੈ ਚਕਵੈ ਕੋ ਚੋਰ ਡਾਂਡੇ ਦੂਧ ਮਦ ਮਾਖੀਐ ।
jaise garadhab gaj prat upahaas karai chakavai ko chor ddaandde doodh mad maakheeai |

همانطور که الاغ فیل را مسخره می کند و امپراطور توسط دزد مجازات می شود. شراب خشم خود را بر شیر ابراز می کند.

ਸਾਧਨ ਦੁਰਾਇ ਕੈ ਅਸਾਧ ਅਪਰਾਧ ਕਰੈ ਉਲਟੀਐ ਚਾਲ ਕਲੀਕਾਲ ਭ੍ਰਮ ਭਾਖੀਐ ।੫੩੨।
saadhan duraae kai asaadh aparaadh karai ulatteeai chaal kaleekaal bhram bhaakheeai |532|

اینها همه حرکات مخالف عصر تاریک هستند (کالیوگ). ارواح شریف سرکوب می شوند در حالی که مجرمان در انجام گناهان افراط می کنند. (رذیلات و گناهان بیداد می کند در حالی که ارواح شریف خود را در این عصر تاریک پنهان می کنند). (532)