کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 323


ਮਾਰਬੇ ਕੋ ਤ੍ਰਾਸੁ ਦੇਖਿ ਚੋਰ ਨ ਤਜਤ ਚੋਰੀ ਬਟਵਾਰਾ ਬਟਵਾਰੀ ਸੰਗਿ ਹੁਇ ਤਕਤ ਹੈ ।
maarabe ko traas dekh chor na tajat choree battavaaraa battavaaree sang hue takat hai |

با وجود ترس از مرگ در کمین، یک دزد از سرقت دست نمی کشد. یک داکویت به همراه سایر اعضای باند خود، مسافران دیگر را مورد هدف قرار می دهد.

ਬੇਸ੍ਵਾਰਤੁ ਬ੍ਰਿਥਾ ਭਏ ਮਨ ਮੈ ਨਾ ਸੰਕਾ ਮਾਨੈ ਜੁਆਰੀ ਨ ਸਰਬਸੁ ਹਾਰੇ ਸੈ ਥਕਤ ਹੈ ।
besvaarat brithaa bhe man mai naa sankaa maanai juaaree na sarabas haare sai thakat hai |

با علم به این که دیدار او از خانه یک فاحشه می تواند باعث بیماری جدی او شود، یک فرد بداخلاق هنوز برای رفتن به آنجا تردید نمی کند. یک قمارباز حتی با از دست دادن تمام دارایی های خود و خانواده هرگز از قمار خسته نمی شود.

ਅਮਲੀ ਨ ਅਮਲ ਤਜਤ ਜਿਉ ਧਿਕਾਰ ਕੀਏ ਦੋਖ ਦੁਖ ਲੋਗ ਬੇਦ ਸੁਨਤ ਛਕਤ ਹੈ ।
amalee na amal tajat jiau dhikaar kee dokh dukh log bed sunat chhakat hai |

یک معتاد با وجود احتیاط به مصرف مواد مخدر و مسکرات ادامه می دهد، اثرات سوء مصرف مواد را از متون مذهبی می آموزد و افرادی که منافع اجتماعی را در دل دارند، نمی تواند اعتیاد خود را ترک کند.

ਅਧਮ ਅਸਾਧ ਸੰਗ ਛਾਡਤ ਨ ਅੰਗੀਕਾਰ ਗੁਰਸਿਖ ਸਾਧਸੰਗ ਛਾਡਿ ਕਿਉ ਸਕਤ ਹੈ ।੩੨੩।
adham asaadh sang chhaaddat na angeekaar gurasikh saadhasang chhaadd kiau sakat hai |323|

حتی این همه افراد پست و پست نمی توانند از اعمال خود دست بردارند، پس چگونه یک فدایی مطیع گورو می تواند همراهی با افراد واقعی و نجیب را ترک کند؟ (323)