کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 670


ਇਕ ਟਕ ਧ੍ਯਾਨ ਹੁਤੇ ਚੰਦ੍ਰਮੇ ਚਕੋਰ ਗਤਿ ਪਲ ਨ ਲਗਤ ਸ੍ਵਪਨੈ ਹੂੰ ਨ ਦਿਖਾਈਐ ।
eik ttak dhayaan hute chandrame chakor gat pal na lagat svapanai hoon na dikhaaeeai |

من پروردگار محبوبم را بدون چشم بر هم زدنی می دیدم همانطور که یک پوسته قرمز رنگ به ماه نگاه می کند. قبلاً هیچ وقفه ای وجود نداشت. اما الان حتی در خواب هم او را نمی بینم.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਚਨ ਧੁਨਿ ਸੁਨਤਿ ਹੀ ਬਿਦ੍ਯਮਾਨ ਤਾ ਮੁਖ ਸੰਦੇਸੋ ਪਥਕਨ ਪੈ ਨ ਪਾਈਐ ।
amrit bachan dhun sunat hee bidayamaan taa mukh sandeso pathakan pai na paaeeai |

قبلاً آهنگ دلنشین معشوق را از زبان او می شنیدم، اما اکنون حتی از رهگذران با آمدن یا رفتن به این سمت، پیام های او را دریافت نمی کنم.

ਸਿਹਜਾ ਸਮੈ ਨ ਉਰ ਅੰਤਰ ਸਮਾਤੋ ਹਾਰ ਅਨਿਕ ਪਹਾਰ ਓਟ ਭਏ ਕੈਸੇ ਜਾਈਐ ।
sihajaa samai na ur antar samaato haar anik pahaar ott bhe kaise jaaeeai |

قبلاً حتی تداخل گردنبند دور گردنم در زمان ملاقات روی تخت عقد بین ما تحمل نمی شد، اما اکنون آداب و رسوم زیادی به اندازه کوه بین ما ایجاد شده است. چگونه آنها را بالا ببرم و به پروردگار محبوبم برسم؟

ਸਹਜ ਸੰਜੋਗ ਭੋਗ ਰਸ ਪਰਤਾਪ ਹੁਤੇ ਬਿਰਹ ਬਿਯੋਗ ਸੋਗ ਰੋਗ ਬਿਲਲਾਈਐ ।੬੭੦।
sahaj sanjog bhog ras parataap hute birah biyog sog rog bilalaaeeai |670|

قبلاً در آرامش روحی خود، سعادت و سعادت حضور در جوار او را داشتم، اما اکنون از درد فراق گریه می کنم. (670)