کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 658


ਮਜਨ ਕੈ ਚੀਰ ਚਾਰ ਅੰਜਨ ਤਮੋਲ ਰਸ ਅਭਰਨ ਸਿੰਗਾਰ ਸਾਜ ਸਿਹਜਾ ਬਿਛਾਈ ਹੈ ।
majan kai cheer chaar anjan tamol ras abharan singaar saaj sihajaa bichhaaee hai |

با پاکی غسل، جامه های زیبا، گذاشتن کلریوم در چشم، خوردن فوفل و پرستش خود با زیورهای مختلف، بستر پروردگارم را گذاشته ام. (من خود را برای اتحاد با خدای محبوبم آماده کرده ام).

ਕੁਸਮ ਸੁਗੰਧਿ ਅਰ ਮੰਦਰ ਸੁੰਦਰ ਮਾਂਝ ਦੀਪਕ ਦਿਪਤ ਜਗਮਗ ਜੋਤ ਛਾਈ ਹੈ ।
kusam sugandh ar mandar sundar maanjh deepak dipat jagamag jot chhaaee hai |

تخت زیبا با گل های معطر تزئین شده و اتاق زیبا با نور تابشی روشن شده است.

ਸੋਧਤ ਸੋਧਤ ਸਉਨ ਲਗਨ ਮਨਾਇ ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਬਿਧਾਨ ਚਿਰਕਾਰ ਬਾਰੀ ਆਈ ਹੈ ।
sodhat sodhat saun lagan manaae man baanchhat bidhaan chirakaar baaree aaee hai |

من این تولد انسانی را پس از تلاش بسیار برای اتحاد با خداوند خداوند دریافت کردم. (تولدهای زیادی را پشت سر گذاشتم تا به این مرحله رسیدم که بسیار مبارک است).

ਅਉਸਰ ਅਭੀਚ ਨੀਚ ਨਿੰਦ੍ਰਾ ਮੈ ਸੋਵਤ ਖੋਏ ਨੈਨ ਉਘਰਤ ਅੰਤ ਪਾਛੈ ਪਛੁਤਾਈ ਹੈ ।੬੫੮।
aausar abheech neech nindraa mai sovat khoe nain ugharat ant paachhai pachhutaaee hai |658|

اما از دست دادن این موقعیت مطلوب برج فلکی برای اتحاد با خدا در خواب جهل نفرت انگیز، تنها زمانی توبه می کند که بیدار شود (زیرا تا آن زمان دیگر خیلی دیر شده است). (658)