Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Puslapis - 658


ਮਜਨ ਕੈ ਚੀਰ ਚਾਰ ਅੰਜਨ ਤਮੋਲ ਰਸ ਅਭਰਨ ਸਿੰਗਾਰ ਸਾਜ ਸਿਹਜਾ ਬਿਛਾਈ ਹੈ ।
majan kai cheer chaar anjan tamol ras abharan singaar saaj sihajaa bichhaaee hai |

Maudydamasis švariai, dėvėdamas gražius drabužius, įdėdamas kolierius į akis, valgydamas betelį ir žavėdamasis įvairiais papuošalais, paguldžiau savo Viešpaties lovą. (Aš pasiruošiau sąjungai su savo mylimu Dievu Viešpačiu).

ਕੁਸਮ ਸੁਗੰਧਿ ਅਰ ਮੰਦਰ ਸੁੰਦਰ ਮਾਂਝ ਦੀਪਕ ਦਿਪਤ ਜਗਮਗ ਜੋਤ ਛਾਈ ਹੈ ।
kusam sugandh ar mandar sundar maanjh deepak dipat jagamag jot chhaaee hai |

Gražią lovą puošia kvapnios gėlės, o gražus kambarys apšviestas spinduliuojančia šviesa.

ਸੋਧਤ ਸੋਧਤ ਸਉਨ ਲਗਨ ਮਨਾਇ ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਬਿਧਾਨ ਚਿਰਕਾਰ ਬਾਰੀ ਆਈ ਹੈ ।
sodhat sodhat saun lagan manaae man baanchhat bidhaan chirakaar baaree aaee hai |

Aš gavau šį žmogaus gimimą po daug pastangų, kad susijungčiau su Viešpačiu Dievu. (Aš išgyvenau daugybę gimdymų, kad pasiekčiau šį labai palankų etapą).

ਅਉਸਰ ਅਭੀਚ ਨੀਚ ਨਿੰਦ੍ਰਾ ਮੈ ਸੋਵਤ ਖੋਏ ਨੈਨ ਉਘਰਤ ਅੰਤ ਪਾਛੈ ਪਛੁਤਾਈ ਹੈ ।੬੫੮।
aausar abheech neech nindraa mai sovat khoe nain ugharat ant paachhai pachhutaaee hai |658|

Tačiau praradęs šią palankios žvaigždyno padėties galimybę susijungti su Dievu neapykantos kupinos nežinios miegu, žmogus atgailaus tik pabudęs (nes tada jau būtų per vėlu). (658)