Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Puslapis - 325


ਜੈਸੇ ਤਉ ਅਕਸਮਾਤ ਬਾਦਰ ਉਦੋਤ ਹੋਤ ਗਗਨ ਘਟਾ ਘਮੰਡ ਕਰਤ ਬਿਥਾਰ ਜੀ ।
jaise tau akasamaat baadar udot hot gagan ghattaa ghamandd karat bithaar jee |

Lygiai taip pat danguje staiga atsiranda gilūs tamsūs debesys ir pasklinda į visas puses.

ਤਾਹੀ ਤੇ ਸਬਦ ਧੁਨਿ ਘਨ ਗਰਜਤ ਅਤਿ ਚੰਚਲ ਚਰਿਤ੍ਰ ਦਾਮਨੀ ਚਮਤਕਾਰ ਜੀ ।
taahee te sabad dhun ghan garajat at chanchal charitr daamanee chamatakaar jee |

Jų griaustinis skleidžia labai stiprų garsą ir žaibiškus blyksnius.

ਬਰਖਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਜਲ ਮੁਕਤਾ ਕਪੂਰ ਤਾ ਤੇ ਅਉਖਧੀ ਉਪਾਰਜਨਾ ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਜੀ ।
barakhaa amrit jal mukataa kapoor taa te aaukhadhee upaarajanaa anik prakaar jee |

Tada saldūs, šalti, į nektarą panašūs lietaus lašai, iš kurių swati lašas nukrenta ant austrės, kad susidarytų perlas, o kamparas, kai jis nukrenta ant gysločio, šalia augindamas daug naudingų žolelių.

ਦਿਬਿ ਦੇਹ ਸਾਧ ਜਨਮ ਮਰਨ ਰਹਿਤ ਜਗ ਪ੍ਰਗਟਤ ਕਰਬੇ ਕਉ ਪਰਉਪਕਾਰ ਜੀ ।੩੨੫।
dib deh saadh janam maran rahit jag pragattat karabe kau praupakaar jee |325|

Kaip geradarių debesis, Guru sąmoningo mokinio kūnas yra dieviškas. Jis laisvas nuo gimimo ir mirties ciklo. Jis ateina į šį pasaulį daryti gera. Jis padeda kitiems pasiekti ir suvokti Viešpatį. (325)