Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Puslapis - 258


ਜੈਸੇ ਕਾਚੋ ਪਾਰੋ ਮਹਾ ਬਿਖਮ ਖਾਇਓ ਨ ਜਾਇ ਮਾਰੇ ਨਿਹਕਲੰਕ ਹੁਇ ਕਲੰਕਨ ਮਿਟਾਵਈ ।
jaise kaacho paaro mahaa bikham khaaeio na jaae maare nihakalank hue kalankan mittaavee |

Kaip ir neapdorotas gyvsidabris yra labai kenksmingas valgyti, tačiau apdorojamas ir perdirbamas jis tampa valgomu ir vaistu nuo daugelio negalavimų.

ਤੈਸੇ ਮਨ ਸਬਦ ਬੀਚਾਰਿ ਮਾਰਿ ਹਉਮੈ ਮੋਟਿ ਪਰਉਪਕਾਰੀ ਹੁਇ ਬਿਕਾਰਨ ਘਟਾਵਈ ।
taise man sabad beechaar maar haumai mott praupakaaree hue bikaaran ghattaavee |

Taip protas turėtų būti traktuojamas Guru išminties žodžiais. Ego ir pasididžiavimo išsklaidymas, tada geranoriškumas sumažina kitas ydas. Jis išlaisvina piktus ir piktus žmones nuo piktų darbų.

ਸਾਧੁਸੰਗਿ ਅਧਮੁ ਅਸਾਧੁ ਹੁਇ ਮਿਲਤ ਚੂਨਾ ਜਿਉ ਤੰਬੋਲ ਰਸੁ ਰੰਗੁ ਪ੍ਰਗਟਾਵਈ ।
saadhusang adham asaadh hue milat choonaa jiau tanbol ras rang pragattaavee |

Kai nuolankus žmogus prisijungia prie šventųjų susirinkimo, jis taip pat tampa pranašesnis kaip liepa, kai prie jo prisijungia betelio lapas ir kiti ingredientai, duodantys gražią raudoną spalvą.

ਤੈਸੇ ਹੀ ਚੰਚਲ ਚਿਤ ਭ੍ਰਮਤ ਚਤੁਰ ਕੁੰਟ ਚਰਨ ਕਮਲ ਸੁਖ ਸੰਪਟ ਸਮਾਵਈ ।੨੫੮।
taise hee chanchal chit bhramat chatur kuntt charan kamal sukh sanpatt samaavee |258|

Taip žemas ir linksmas protas, klaidžiojantis keturiomis kryptimis, pasinertų į palaimingą dvasinę būseną, patekęs į tikrojo Guru šventų kojų prieglobstį ir šventųjų susirinkimo palaiminimą. (258)