Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Puslapis - 653


ਨਿਸ ਨ ਘਟੈ ਨ ਲਟੈ ਸਸਿਆਰ ਦੀਪ ਜੋਤਿ ਕੁਸਮ ਬਾਸ ਹੂੰ ਨ ਮਿਟੇ ਔ ਸੁ ਟੇਵ ਸੇਵ ਕੀ ।
nis na ghattai na lattai sasiaar deep jot kusam baas hoon na mitte aau su ttev sev kee |

Tegul nesibaigia ši palaimingos sąjungos su mano Viešpačiu naktis ir nesibaigia raminanti lempos mėnulio šviesa. Tegul gėlės išlieka pilnos kvapo, o bebalsio balso meditacijos galia neišnyksta iš mano širdies.

ਸਹਜ ਕਥਾ ਨ ਘਟੈ ਸ੍ਰਵਨ ਸੁਰਤ ਮਤ ਰਸਨਾ ਪਰਸ ਰਸ ਰਸਿਕ ਸਮੇਵ ਕੀ ।
sahaj kathaa na ghattai sravan surat mat rasanaa paras ras rasik samev kee |

Tegul šis dvasinis stabilumas neatsitraukia ir nesumažėja garso saldumas mano ausyse. Įsigėrus dieviškajam eliksyrui, tegul mano liežuvio troškimas išlikti pasinėręs į tą eliksyrą neišnyksta.

ਨਿੰਦਾ ਨ ਪਰੈ ਅਰ ਕਰੈ ਨ ਆਰਸ ਪ੍ਰਵੇਸ ਰਿਦੈ ਬਰੀਆ ਸੰਜੋਗ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ਕੀ ।
nindaa na parai ar karai na aaras praves ridai bareea sanjog alakh abhev kee |

Tegul miegas manęs neapkrauna ir tinginystė neapkrauna mano širdies, nes atsirado galimybė džiaugtis neprieinamu Viešpačiu (yra galimybė mėgautis vienybės su Viešpačiu palaima).

ਚਾਉ ਚਿਤੁ ਚਉਗੁਨੋ ਬਢੈ ਪ੍ਰਬਲ ਪ੍ਰੇਮ ਨੇਮ ਦਯਾ ਦਸ ਗੁਨੀ ਉਪਜੈ ਦਯਾਲ ਦੇਵ ਕੀ ।੬੫੩।
chaau chit chauguno badtai prabal prem nem dayaa das gunee upajai dayaal dev kee |653|

Palaimink mane, kad šis mano širdies troškimas ir entuziazmas taptų keturis kartus. Tegul meilė manyje tampa stipresnė ir nepakeliamesnė, o mylimo švytinčio Viešpaties geranoriškumas man pasirodo dešimt kartų stipresnis. (653)