Кабит Савайе Бхай Гурдас Джи

Страница - 653


ਨਿਸ ਨ ਘਟੈ ਨ ਲਟੈ ਸਸਿਆਰ ਦੀਪ ਜੋਤਿ ਕੁਸਮ ਬਾਸ ਹੂੰ ਨ ਮਿਟੇ ਔ ਸੁ ਟੇਵ ਸੇਵ ਕੀ ।
nis na ghattai na lattai sasiaar deep jot kusam baas hoon na mitte aau su ttev sev kee |

Пусть эта ночь наслаждения блаженным союзом с моим Господом не закончится, и не угаснет успокаивающий свет лампы, подобной луне. Пусть цветы останутся наполненными ароматом, и сила безмолвной голосовой медитации не уменьшится из моего сердца.

ਸਹਜ ਕਥਾ ਨ ਘਟੈ ਸ੍ਰਵਨ ਸੁਰਤ ਮਤ ਰਸਨਾ ਪਰਸ ਰਸ ਰਸਿਕ ਸਮੇਵ ਕੀ ।
sahaj kathaa na ghattai sravan surat mat rasanaa paras ras rasik samev kee |

Пусть эта духовная стабильность не отступит, и сладость звука не уменьшится в моих ушах. Пусть с поглощением божественного эликсира желание моего языка оставаться погруженным в этот эликсир не угаснет.

ਨਿੰਦਾ ਨ ਪਰੈ ਅਰ ਕਰੈ ਨ ਆਰਸ ਪ੍ਰਵੇਸ ਰਿਦੈ ਬਰੀਆ ਸੰਜੋਗ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ਕੀ ।
nindaa na parai ar karai na aaras praves ridai bareea sanjog alakh abhev kee |

Пусть сон не отягощает меня и леность не действует на сердце мое, ибо образовалась возможность наслаждения недоступным Господом (возможность наслаждения блаженством соединения с Господом существует).

ਚਾਉ ਚਿਤੁ ਚਉਗੁਨੋ ਬਢੈ ਪ੍ਰਬਲ ਪ੍ਰੇਮ ਨੇਮ ਦਯਾ ਦਸ ਗੁਨੀ ਉਪਜੈ ਦਯਾਲ ਦੇਵ ਕੀ ।੬੫੩।
chaau chit chauguno badtai prabal prem nem dayaa das gunee upajai dayaal dev kee |653|

Благослови меня, чтобы это желание и энтузиазм моего сердца увеличились в четыре раза. Пусть любовь внутри меня станет сильнее и невыносимее и благосклонность возлюбленного лучезарного Господа явится для меня в десять раз больше. (653)