Кабит Савайе Бхай Гурдас Джи

Страница - 266


ਅਹਿਨਿਸਿ ਭ੍ਰਮਤ ਕਮਲ ਕੁਮੁਦਨੀ ਕੋ ਸਸਿ ਮਿਲਿ ਬਿਛਰਤ ਸੋਗ ਹਰਖ ਬਿਆਪਹੀ ।
ahinis bhramat kamal kumudanee ko sas mil bichharat sog harakh biaapahee |

Цветок лотоса продолжает ждать взгляда Солнца в течение дня, в то время как лотос Нимфея (кумудини) всегда жаждет увидеть луну. Цветок лотоса радуется встрече с Солнцем днем, а ночью он чувствует себя огорченным. Напротив, Нимфея

ਰਵਿ ਸਸਿ ਉਲੰਘਿ ਸਰਨਿ ਸਤਿਗੁਰ ਗਹੀ ਚਰਨ ਕਮਲ ਸੁਖ ਸੰਪਟ ਮਿਲਾਪਹੀ ।
rav sas ulangh saran satigur gahee charan kamal sukh sanpatt milaapahee |

Выйдя за пределы положения Солнца и Луны, где они встречаются со своим возлюбленным или отделяются от него, человек, сознающий Гуру, принимает прибежище Истинного Гуру и остается погруженным в спокойные и утешающие святые стопы Истинного Гуру.

ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਨਿਜ ਆਸਨ ਸੁਬਾਸਨ ਕੈ ਮਧੁ ਮਕਰੰਦ ਰਸੁ ਲੁਭਿਤ ਅਜਾਪਹੀ ।
sahaj samaadh nij aasan subaasan kai madh makarand ras lubhit ajaapahee |

Подобно тому, как шмель очарован ароматом цветка и остается очарованным его любовью, так и человек, ориентированный на Гуру, остается поглощен ароматом подобного эликсиру Наама на месте мистической десятой двери.

ਤ੍ਰਿਗੁਨ ਅਤੀਤ ਹੁਇ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਨਿਹਕਾਮ ਧਾਮ ਉਨਮਨ ਮਗਨ ਅਨਾਹਦ ਅਲਾਪਹੀ ।੨੬੬।
trigun ateet hue bisraam nihakaam dhaam unaman magan anaahad alaapahee |266|

Свободный от влияния трех качеств майи (маммоны), человек, обладающий сознанием Гуру, всегда поглощен пением мелодии Наама в мистическом состоянии высокой духовности десятой двери. (266)