Кабит Савайе Бхай Гурдас Джи

Страница - 208


ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਤਾਹਿ ਦੇਖਿ ਅਉ ਦਿਖਾਵੇ ਆਪ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਦਰਸ ਮਿਲਿ ਸੋਭਾ ਦੈ ਸੁਹਾਵਈ ।
joee pria bhaavai taeh dekh aau dikhaave aap drisatt daras mil sobhaa dai suhaavee |

На ищущую женщину, которая нравится Истинному Гуру Мастеру, возлюбленный Учитель, открывающий Себя ей, смотрит снисходительно. Благодаря Его милосердию и взгляду несчастная женщина благословлена добротой, что делает ее достойной похвалы.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਮੁਖ ਬਚਨ ਸੁਨਾਵੇ ਤਾਹਿ ਸਬਦਿ ਸੁਰਤਿ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਉਪਜਾਵਈ ।
joee pria bhaavai mukh bachan sunaave taeh sabad surat gur giaan upajaavee |

Тот, кого любит возлюбленный Учитель, благословлен Его божественными словами. Объединив Свои слова и сознание, Он просвещает ее проповедями Гуру.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਦਹ ਦਿਸਿ ਪ੍ਰਗਟਾਵੈ ਤਾਹਿ ਸੋਈ ਬਹੁਨਾਇਕ ਕੀ ਨਾਇਕਾ ਕਹਾਵਈ ।
joee pria bhaavai dah dis pragattaavai taeh soee bahunaaeik kee naaeikaa kahaavee |

Женщина-искательница, любимая своим Истинным Гуру, раскрывается Им во всех десяти направлениях мира. Затем к ней обращаются и называют ее высшей возлюбленной Мастера, который является хозяином многих других ищущих невест.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਸਿਹਜਾਸਨਿ ਮਿਲਾਵੈ ਤਾਹਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਸ ਕਰਿ ਅਪੀਉ ਪੀਆਵਈ ।੨੦੮।
joee pria bhaavai sihajaasan milaavai taeh prem ras bas kar apeeo peeaavee |208|

Невеста-искательница, которую любит возлюбленный Истинный Гуру, соединяется с Ним в уме, как божественное ложе. Очарованный ее любовью, Он заставляет ее выпить эликсир Наам Амрит. (208)