Кабит Савайе Бхай Гурдас Джи

Страница - 350


ਜੈਸੇ ਦੀਪ ਦਿਪਤ ਭਵਨ ਉਜੀਆਰੋ ਹੋਤ ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਗ੍ਰਿਹਿ ਪ੍ਰਗਟ ਦਿਖਾਤ ਹੈ ।
jaise deep dipat bhavan ujeeaaro hot sagal samagree grihi pragatt dikhaat hai |

Подобно тому, как дом освещается, когда в нем зажжена лампада, так все становится ясно видно;

ਓਤਿ ਪੋਤ ਜੋਤਿ ਹੋਤ ਕਾਰਜ ਬਾਛਤ ਸਿਧਿ ਆਨਦ ਬਿਨੋਦ ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਬਿਹਾਤ ਹੈ ।
ot pot jot hot kaaraj baachhat sidh aanad binod sukh sahaj bihaat hai |

Когда свет распространяется повсюду, все задачи можно выполнить с легкостью, и время проходит в мире и счастье;

ਲਾਲਚ ਲੁਭਾਇ ਰਸੁ ਲੁਭਿਤ ਨਾਨਾ ਪਤੰਗ ਬੁਝਤ ਹੀ ਅੰਧਕਾਰ ਭਏ ਅਕੁਲਾਤ ਹੈ ।
laalach lubhaae ras lubhit naanaa patang bujhat hee andhakaar bhe akulaat hai |

Точно так же многие мотыльки очарованы светом лампы, но огорчаются, когда свет гаснет и наступает тьма;

ਤੈਸੇ ਬਿਦਿਮਾਨਿ ਜਾਨੀਐ ਨ ਮਹਿਮਾ ਮਹਾਂਤ ਅੰਤਿਰੀਛ ਭਏ ਪਾਛੈ ਲੋਗ ਪਛੁਤਾਤ ਹੈ ।੩੫੦।
taise bidimaan jaaneeai na mahimaa mahaant antireechh bhe paachhai log pachhutaat hai |350|

Подобно тому, как живые существа не осознают важности зажженной лампы и раскаиваются в том, что не воспользовались ею, когда лампа гаснет, так и люди раскаиваются и грустят из-за того, что не воспользовались преимуществом присутствия Истинного Гуру после того, как они погасли.