Кабит Савайе Бхай Гурдас Джи

Страница - 587


ਜੈਸੇ ਬ੍ਰਿਥਾਵੰਤ ਜੰਤ ਪੂਛੈ ਬੈਦ ਬੈਦ ਪ੍ਰਤਿ ਜੌ ਲੌ ਨ ਮਿਟਤ ਰੋਗ ਤੌ ਲੌ ਬਿਲਲਾਤ ਹੈ ।
jaise brithaavant jant poochhai baid baid prat jau lau na mittat rog tau lau bilalaat hai |

Подобно тому, как больной описывает свою боль и дискомфорт многим врачам и врачам и просит о необходимом лечении, и до тех пор, пока он не вылечится и не станет здоровым, он продолжает плакать и причитать от боли.

ਜੈਸੇ ਭੀਖ ਮਾਂਗਤ ਭਿਖਾਰੀ ਘਰਿ ਘਰਿ ਡੋਲੈ ਤੌ ਲੌ ਨਹੀਂ ਆਵੈ ਚੈਨ ਜੌ ਲੌ ਨ ਅਘਾਤ ਹੈ ।
jaise bheekh maangat bhikhaaree ghar ghar ddolai tau lau naheen aavai chain jau lau na aghaat hai |

Подобно тому, как нищий бродит от двери к двери в поисках милостыни и не насыщается, пока не утолит свой голод.

ਜੈਸੇ ਬਿਰਹਨੀ ਸੌਨ ਸਗਨ ਲਗਨ ਸੋਧੈ ਜੌ ਲੌ ਨ ਭਤਾਰ ਭੇਟੈ ਤੌ ਲੌ ਅਕੁਲਾਤ ਹੈ ।
jaise birahanee sauan sagan lagan sodhai jau lau na bhataar bhettai tau lau akulaat hai |

Подобно тому, как жена, разлученная со своим мужем, ищет благоприятные моменты, предзнаменования и остается беспокойной, пока ее дорогой муж не встретит ее.

ਤੈਸੇ ਖੋਜੀ ਖੋਜੈ ਅਲ ਕਮਲ ਕਮਲ ਗਤਿ ਜੌ ਲੌ ਨ ਪਰਮ ਪਦ ਸੰਪਟ ਸਮਾਤ ਹੈ ।੫੮੭।
taise khojee khojai al kamal kamal gat jau lau na param pad sanpatt samaat hai |587|

Точно так же, как шмель, ищущий цветы лотоса и застрявший в коробчатом цветке, высасывая его нектар, подобный шмелю искатель, жаждущий союза со своим возлюбленным Господом, продолжает искать эликсироподобное имя, пока не получит его от Т.