Кабит Савайе Бхай Гурдас Джи

Страница - 148


ਗੁਰਮੁਖਿ ਧਿਆਨ ਕੈ ਪਤਿਸਟਾ ਸੁਖੰਬਰ ਲੈ ਅਨਕਿ ਪਟੰਬਰ ਕੀ ਸੋਭਾ ਨ ਸੁਹਾਵਈ ।
guramukh dhiaan kai patisattaa sukhanbar lai anak pattanbar kee sobhaa na suhaavee |

По милости Истинного Гуру человек, сознающий Гуру, не ценит никакой другой одежды, кроме комфортной, вызывающей уважение и почет, приобретаемой благодаря постоянной погруженности ума в Господа.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖਫਲ ਗਿਆਨ ਮਿਸਟਾਨ ਪਾਨ ਨਾਨਾ ਬਿੰਜਨਾਦਿ ਸ੍ਵਾਦ ਲਾਲਸਾ ਮਿਟਾਵਈ ।
guramukh sukhafal giaan misattaan paan naanaa binjanaad svaad laalasaa mittaavee |

Он также больше не чувствует желания есть другую пищу после того, как насладился успокаивающим душу сладким эликсиром, таким как еда Наам Симран (Медитация на имя Господа).

ਪਰਮ ਨਿਧਾਨ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੇਮ ਪਰਮਾਰਥ ਕੈ ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਕੀ ਇਛਾ ਨ ਉਪਜਾਵਈ ।
param nidhaan pria prem paramaarath kai sarab nidhaan kee ichhaa na upajaavee |

Получив доступ к наполненному любовью сокровищу Господа, человек, послушный Гуру, не желает никаких других сокровищ.

ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਕਿੰਚਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਟਾਛ ਮਨ ਮਨਸਾ ਥਕਤ ਅਨਤ ਨ ਧਾਵਈ ।੧੪੮।
pooran braham gur kinchat kripaa kattaachh man manasaa thakat anat na dhaavee |148|

Благодаря ничтожной милости богоподобного Истинного Гуру, практикующего медитацию на имя Господа, все ожидания человека, ориентированного на Гуру, разрушаются. Кроме снисхождения к Наам Симрану, они больше нигде не блуждают. (148)