Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 148


ਗੁਰਮੁਖਿ ਧਿਆਨ ਕੈ ਪਤਿਸਟਾ ਸੁਖੰਬਰ ਲੈ ਅਨਕਿ ਪਟੰਬਰ ਕੀ ਸੋਭਾ ਨ ਸੁਹਾਵਈ ।
guramukh dhiaan kai patisattaa sukhanbar lai anak pattanbar kee sobhaa na suhaavee |

Todellisen gurun armosta gurutietoinen ihminen ei arvosta mitään muuta asua kuin lohdullista kunnioitusta ja kunniaa antavaa pukua, joka on hankittu mielen jatkuvan Herraan syventymisen ansiosta.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖਫਲ ਗਿਆਨ ਮਿਸਟਾਨ ਪਾਨ ਨਾਨਾ ਬਿੰਜਨਾਦਿ ਸ੍ਵਾਦ ਲਾਲਸਾ ਮਿਟਾਵਈ ।
guramukh sukhafal giaan misattaan paan naanaa binjanaad svaad laalasaa mittaavee |

Hän ei myöskään tunne enää halua muihin ruokiin nautittuaan sielua lohduttavasta makeasta eliksiiristä, kuten Naam Simranin (Meditaatio Herran nimeen) ruoasta.

ਪਰਮ ਨਿਧਾਨ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੇਮ ਪਰਮਾਰਥ ਕੈ ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਕੀ ਇਛਾ ਨ ਉਪਜਾਵਈ ।
param nidhaan pria prem paramaarath kai sarab nidhaan kee ichhaa na upajaavee |

Saatuaan pääsyn Herran rakkauden täyttämään aarteeseen, gurulle tottelevainen henkilö ei kaipaa muita aarteita.

ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਕਿੰਚਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਟਾਛ ਮਨ ਮਨਸਾ ਥਕਤ ਅਨਤ ਨ ਧਾਵਈ ।੧੪੮।
pooran braham gur kinchat kripaa kattaachh man manasaa thakat anat na dhaavee |148|

Jumalan kaltaisen todellisen gurun pienellä armolla, joka harjoittaa meditaatiota Herran nimessä, kaikki Guru-suuntautuneeseen ihmiseen kohdistuvat odotukset kumotaan. Lukuun ottamatta hemmottelua Naam Simranissa, he eivät vaella missään muualla. (148)