Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 208


ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਤਾਹਿ ਦੇਖਿ ਅਉ ਦਿਖਾਵੇ ਆਪ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਦਰਸ ਮਿਲਿ ਸੋਭਾ ਦੈ ਸੁਹਾਵਈ ।
joee pria bhaavai taeh dekh aau dikhaave aap drisatt daras mil sobhaa dai suhaavee |

Etsivää naista, josta Todellinen Guru-mestari pitää, rakastettu Mestari, joka paljastaa itsensä hänelle, katsoo häntä lempeästi. Hänen armonsa ja katseensa ansiosta onneton nainen on siunattu hyvyydellä, joka tekee hänestä kiitettävän.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਮੁਖ ਬਚਨ ਸੁਨਾਵੇ ਤਾਹਿ ਸਬਦਿ ਸੁਰਤਿ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਉਪਜਾਵਈ ।
joee pria bhaavai mukh bachan sunaave taeh sabad surat gur giaan upajaavee |

Se, josta rakas mestari pitää, on siunattu Hänen jumalallisilla sanoillaan. Sanojensa ja tietoisuutensa yhdistämällä Hän valaisee häntä Gurun saarnoilla.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਦਹ ਦਿਸਿ ਪ੍ਰਗਟਾਵੈ ਤਾਹਿ ਸੋਈ ਬਹੁਨਾਇਕ ਕੀ ਨਾਇਕਾ ਕਹਾਵਈ ।
joee pria bhaavai dah dis pragattaavai taeh soee bahunaaeik kee naaeikaa kahaavee |

Etsivä nainen, jota hänen Todellinen Gurunsa rakastaa, Hän paljastaa kaikkiin kymmeneen maailman suuntaan. Sitten häntä puhutaan ja hänet tunnetaan Mestarin ylimpänä rakkaana, joka on monien muiden etsivien morsiamen herra.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਸਿਹਜਾਸਨਿ ਮਿਲਾਵੈ ਤਾਹਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਸ ਕਰਿ ਅਪੀਉ ਪੀਆਵਈ ।੨੦੮।
joee pria bhaavai sihajaasan milaavai taeh prem ras bas kar apeeo peeaavee |208|

Etsivä morsian, josta rakastettu todellinen guru pitää, on mielessään kuin jumalallinen sänky. Hänen rakkaudestaan ihastuneina Hän saa hänet juomaan syvään Naam Amritin eliksiiriä. (208)