Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 142


ਦਰਸਨ ਜੋਤਿ ਕੋ ਉਦੋਤ ਅਸਚਰਜ ਮੈ ਕਿੰਚਤ ਕਟਾਛ ਕੈ ਬਿਸਮ ਕੋਟਿ ਧਿਆਨ ਹੈ ।
darasan jot ko udot asacharaj mai kinchat kattaachh kai bisam kott dhiaan hai |

Näky todellisen gurun jumalallisesta hehkusta on täynnä hämmästystä. Tosigurun hetkellinen armon katse hämmentää miljoonia mietiskelyjä.

ਮੰਦ ਮੁਸਕਾਨਿ ਬਾਨਿ ਪਰਮਦਭੁਤਿ ਗਤਿ ਮਧੁਰ ਬਚਨ ਕੈ ਥਕਤ ਕੋਟਿ ਗਿਆਨ ਹੈ ।
mand musakaan baan paramadabhut gat madhur bachan kai thakat kott giaan hai |

Tosigurun suloinen hymyilevä luonne on ihmeellinen. Miljoonat ymmärrykset ja havainnot ovat mitättömiä hänen eliksiirinsä kaltaisten lausumien edessä.

ਏਕ ਉਪਕਾਰ ਕੇ ਬਿਥਾਰ ਕੋ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ਕੋਟਿ ਉਪਕਾਰ ਸਿਮਰਨ ਉਨਮਾਨ ਹੈ ।
ek upakaar ke bithaar ko na paaraavaar kott upakaar simaran unamaan hai |

Todellisen gurun siunauksen mahtavuus on käsittämätön. Ja siksi muiden hyvien tekojen muistaminen on vähäpätöistä ja merkityksetöntä.

ਦਇਆਨਿਧਿ ਕ੍ਰਿਪਾਨਿਧਿ ਸੁਖਨਿਧਿ ਸੋਭਾਨਿਧਿ ਮਹਿਮਾ ਨਿਧਾਨ ਗੰਮਿਤਾ ਨ ਕਾਹੂ ਆਨ ਹੈ ।੧੪੨।
deaanidh kripaanidh sukhanidh sobhaanidh mahimaa nidhaan gamitaa na kaahoo aan hai |142|

Hän on ystävällisyyden aarrekammio ja laupeuden valtameri ja mukavuuden meri. Hän on niin valtava ylistyksen ja loistokakku, ettei kukaan muu voi tavoittaa sitä. (142)