Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 666


ਲੋਚਨ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਦੇਖਿ ਮੁਰਛਾਤ ਭਏ ਸੇਈ ਮੁਖ ਬਹਿਰਿਓ ਬਿਲੋਕ ਧ੍ਯਾਨ ਧਾਰਿ ਹੈ ।
lochan anoop roop dekh murachhaat bhe seee mukh bahirio bilok dhayaan dhaar hai |

Oi ystävä! nähdessäni rakkaan kauniin muodon olin tullut tajuttomaksi. Nähdessään tuot säteilevät kasvot uudelleen sisäisessä minässäni, sisäinen tietoisuuteni on ankkuroitunut vakaaseen rauhaan.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਚਨ ਸੁਨਿ ਸ੍ਰਵਨ ਬਿਮੋਹੇ ਆਲੀ ਤਾਹੀ ਮੁਖ ਬੈਨ ਸੁਨ ਸੁਰਤ ਸਮਾਰਿ ਹੈ ।
amrit bachan sun sravan bimohe aalee taahee mukh bain sun surat samaar hai |

Oi ystävä! kuullessani, jonka ambrosioineet sanat, korvani olivat menneet hurrauksiin, nyt kun samasta kielestä tulevat ambrosiiviset sanat saapuivat tietoisuuteeni, sisäinen minäni on syventynyt Hänen Naam Simraniinsa.

ਜਾ ਪੈ ਬੇਨਤੀ ਬਖਾਨਿ ਜਿਹਬਾ ਥਕਤ ਭਈ ਤਾਹੀ ਕੇ ਬੁਲਾਏ ਪੁਨ ਬੇਨਤੀ ਉਚਾਰਿ ਹੈ ।
jaa pai benatee bakhaan jihabaa thakat bhee taahee ke bulaae pun benatee uchaar hai |

Rakas Herra rukoilee, jolle kieleni oli väsynyt, rukoilen lakkaamatta kutsuakseni sitä Herraa sydämeni vuoteelle.

ਜੈਸੇ ਮਦ ਪੀਏ ਗ੍ਯਾਨ ਧ੍ਯਾਨ ਬਿਸਰਨ ਹੋਇ ਤਾਹੀ ਮਦ ਅਚਵਤ ਚੇਤਨ ਪ੍ਰਕਾਰ ਹੈ ।੬੬੬।
jaise mad pee gayaan dhayaan bisaran hoe taahee mad achavat chetan prakaar hai |666|

Aivan kuten jonkin päihdyttävän aineen nauttiminen, kaikki tietoisuus ja tajunta menetetään (ihminen tulee tajuttomaksi), nyt kun sitä juodaan Naam Amritin muodossa, siitä on tullut sisäisen tietoisuuden väline. (666)