Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 100


ਨਹੀਂ ਦਦਸਾਰ ਪਿਤ ਪਿਤਾਮਾ ਪਰਪਿਤਾਮਾ ਸੁਜਨ ਕੁਟੰਬ ਸੁਤ ਬਾਧਵ ਨ ਭ੍ਰਾਤਾ ਹੈ ।
naheen dadasaar pit pitaamaa parapitaamaa sujan kuttanb sut baadhav na bhraataa hai |

Isän hierarkiassa ei ole yhtä suhdetta; isoisä, isoisoisä tai joku muu perheen poika, seurakunta tai veli;

ਨਹੀ ਨਨਸਾਰ ਮਾਤਾ ਪਰਮਾਤਾ ਬਿਰਧਿ ਪਰਮਾਤਾ ਮਾਮੂ ਮਾਮੀ ਮਾਸੀ ਔ ਮੌਸਾ ਬਿਬਿਧ ਬਿਖਾਤਾ ਹੈ ।
nahee nanasaar maataa paramaataa biradh paramaataa maamoo maamee maasee aau mauasaa bibidh bikhaataa hai |

Samoin ei ole olemassa mitään suhdetta, olipa kyseessä äiti, isoäiti tai isoäiti, äidinpuoleinen setä, täti tai mikään muu tunnustettu suhde;

ਨਹੀ ਸਸੁਰਾਰ ਸਾਸੁ ਸੁਸਰਾ ਸਾਰੋ ਅਉਸਾਰੀ ਨਹੀ ਬਿਰਤੀਸੁਰ ਮੈ ਜਾਚਿਕ ਨ ਦਾਤਾ ਹੈ ।
nahee sasuraar saas susaraa saaro aausaaree nahee birateesur mai jaachik na daataa hai |

Ja appien perheessä ei myöskään ole suhdetta, olipa se anoppi, lanko tai käly; Heidän perheensä ei myöskään ole pappi, luovuttaja tai kerjäläinen.

ਅਸਨ ਬਸਨ ਧਨ ਧਾਮ ਕਾਹੂ ਮੈ ਨ ਦੇਖਿਓ ਜੈਸਾ ਗੁਰਸਿਖ ਸਾਧਸੰਗਤ ਕੋ ਨਾਤਾ ਹੈ ।੧੦੦।
asan basan dhan dhaam kaahoo mai na dekhio jaisaa gurasikh saadhasangat ko naataa hai |100|

Mitään suhdetta ei myöskään ole nähty ystävien ja läheisten työtovereiden kesken, jotka jakavat syömisensä ja juomansa, kuten on sikh Sangatin (seurakunnan) ja sikhin suhde. (100)