Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 514


ਜਲ ਸੈ ਨਿਕਾਸ ਮੀਨੁ ਰਾਖੀਐ ਪਟੰਬਰਿ ਮੈ ਬਿਨੁ ਜਲ ਤਲਫ ਤਜਤ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰਾਨ ਹੈ ।
jal sai nikaas meen raakheeai pattanbar mai bin jal talaf tajat pria praan hai |

Kala, joka on poistettu vedestä, vaikka sitä pidettiin silkkikankaassa, mutta kuitenkin kuolee erotettuna rakkaasta vedestään.

ਬਨ ਸੈ ਪਕਰ ਪੰਛੀ ਪਿੰਜਰੀ ਮੈ ਰਾਖੀਐ ਤਉ ਬਿਨੁ ਬਨ ਮਨ ਓਨਮਨੋ ਉਨਮਾਨ ਹੈ ।
ban sai pakar panchhee pinjaree mai raakheeai tau bin ban man onamano unamaan hai |

Aivan kuten lintu pyydetään viidakosta ja laitetaan kauniiseen häkkiin, jossa on erittäin herkullista ruokaa, hänen mielensä nähdään levottomaksi ilman viidakon vapautta.

ਭਾਮਨੀ ਭਤਾਰਿ ਬਿਛੁਰਤ ਅਤਿ ਛੀਨ ਦੀਨ ਬਿਲਖ ਬਦਨ ਤਾਹਿ ਭਵਨ ਭਇਆਨ ਹੈ ।
bhaamanee bhataar bichhurat at chheen deen bilakh badan taeh bhavan bheaan hai |

Aivan kuten kaunis nainen tulee heikoksi ja murheelliseksi erottuaan miehestään. Hänen kasvonsa näyttävät hämmentyneeltä ja hämmentyneeltä, ja hän pelkää omaa kotiaan.

ਤੈਸੇ ਗੁਰਸਿਖ ਬਿਛੁਰਤਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸੈ ਜੀਵਨ ਜਤਨ ਬਿਨੁ ਸੰਗਤ ਨ ਆਨ ਹੈ ।੫੧੪।
taise gurasikh bichhurat saadhasangat sai jeevan jatan bin sangat na aan hai |514|

Samalla tavalla erotettuna todellisen gurun pyhästä seurakunnasta, gurun sikhi itkee, heittelee ja kääntyy, tuntee olonsa kurjaksi ja hämmentyneeksi. Ilman todellisen gurun pyhien sielujen seuraa, hänellä ei ole muuta tavoitetta elämässä. (514)