Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 355


ਜਨਨੀ ਸੁਤਹਿ ਜਉ ਧਿਕਾਰ ਮਾਰਿ ਪਿਆਰੁ ਕਰੈ ਪਿਆਰ ਝਿਰਕਾਰੁ ਦੇਖਿ ਸਕਤ ਨ ਆਨ ਕੋ ।
jananee suteh jau dhikaar maar piaar karai piaar jhirakaar dekh sakat na aan ko |

Äiti moittii ja piiskaa lasta, mutta ei voi sietää, että kukaan muu nuhtelee, piiskaa ja rakastaa häntä.

ਜਨਨੀ ਕੋ ਪਿਆਰੁ ਅਉ ਧਿਕਾਰ ਉਪਕਾਰ ਹੇਤ ਆਨ ਕੋ ਧਿਕਾਰ ਪਿਆਰ ਹੈ ਬਿਕਾਰ ਪ੍ਰਾਨ ਕੋ ।
jananee ko piaar aau dhikaar upakaar het aan ko dhikaar piaar hai bikaar praan ko |

Äitien moittiminen ja lapsen piiskaaminen on hänen etunsa, mutta kun joku muu tekee sen, se on todella tuskallista.

ਜੈਸੇ ਜਲ ਅਗਨਿ ਮੈ ਪਰੈ ਬੂਡ ਮਰੈ ਜਰੈ ਤੈਸੇ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰੋਪ ਆਨਿ ਬਨਿਤਾ ਅਗਿਆਨ ਕੋ ।
jaise jal agan mai parai boodd marai jarai taise kripaa krop aan banitaa agiaan ko |

(Vaikka vesi on kylmää ja tuli kuumaa) veteen putoaminen uppoaa tuleen, polttaa ihmisen kuoliaaksi. Samoin on typerää uskoa toisen naisen ystävällisyyteen tai vihaan. (On äärimmäistä typeryyttä uskoa johonkin toiseen jumalaan/jumalattareen

ਤੈਸੇ ਗੁਰਸਿਖਨ ਕਉ ਜੁਗਵਤ ਜਤਨ ਕੈ ਦੁਬਿਧਾ ਨ ਬਿਆਪੈ ਪ੍ਰੇਮ ਪਰਮ ਨਿਧਾਨ ਕੋ ।੩੫੫।
taise gurasikhan kau jugavat jatan kai dubidhaa na biaapai prem param nidhaan ko |355|

Aivan kuten äiti, todellinen guru tekee kaikkensa ja kiinnittää sikhit rakkauteen Korkeimpaan Herraan, kaiken lähteeseen. Ja näin ollen he eivät koskaan ihastu tai houkuttele minkään jumalan/jumalattaren tai väärän pyhimyksen rakkaus tai viha. (355)