Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 261


ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਾਰਗ ਹੁਇ ਭ੍ਰਮਨ ਕੋ ਭ੍ਰਮੁ ਖੋਇਓ ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਗੁਰ ਏਕ ਟੇਕ ਧਾਰੀ ਹੈ ।
guramukh maarag hue bhraman ko bhram khoeio charan saran gur ek ttek dhaaree hai |

Tulemalla kulkijaksi todellisen gurun asettamalla polulla, gurun opetuslapsi karistaa illuusion vaeltamisesta paikoissa ja turvautuu todellisen gurun pyhiltä jaloilta.

ਦਰਸ ਦਰਸ ਸਮਦਰਸ ਧਿਆਨ ਧਾਰਿ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਕੈ ਸੰਸਾਰੀ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ਹੈ ।
daras daras samadaras dhiaan dhaar sabad surat kai sansaaree nirankaaree hai |

Keskittyessään mielensä todelliseen guruun hän alkaa katsoa muita tasa-arvoisina. Todellisen gurun siunatun opetuksen yhdistämisen myötä hänen tietoisuudessaan hänestä tulee jumalallinen olemasta maailmallinen.

ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ ਕਰਿ ਸੁਰਿ ਨਰ ਸੇਵਕ ਹੈ ਮਾਨਿ ਗੁਰ ਆਗਿਆ ਸਭਿ ਜਗੁ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਹੈ ।
satigur sevaa kar sur nar sevak hai maan gur aagiaa sabh jag aagiaakaaree hai |

Palvelemalla todellista gurua uutterasti, jumalista ja muista ihmisistä tulee hänen palvelijoitaan. Noudatettuaan todellisen gurun käskyä koko maailma alkaa sitten totella häntä.

ਪੂਜਾ ਪ੍ਰਾਨ ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਦਾਨ ਪਾਰਸ ਪਰਸ ਗਤਿ ਪਰਉਪਕਾਰੀ ਹੈ ।੨੬੧।
poojaa praan praanapat sarab nidhaan daan paaras paras gat praupakaaree hai |261|

Palvomalla elämän ja kaikkien maailman aarteiden lahjoittajaa hänestä tulee viisauden kivi. Jokainen, joka tulee hänen kosketuksiinsa, kääntyy hänen puoleensa. (261)