Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 171


ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਚਰਨ ਕਮਲ ਜਸ ਆਨਦ ਸਹਜ ਸੁਖ ਬਿਸਮ ਕੋਟਾਨਿ ਹੈ ।
pooran braham gur charan kamal jas aanad sahaj sukh bisam kottaan hai |

Miljoonat maailman mukavuudet jäävät riittämättömiksi ennen kuin rauhoittava hurmio laulaa ylistystä todelliselle gurulle, Herran, taivaallisen tietäjän, ruumiillistumalle.

ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਸੋਭ ਲੋਭ ਕੈ ਲੁਭਿਤ ਹੋਇ ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਛਬਿ ਛਬਿ ਕੈ ਲੁਭਾਨ ਹੈ ।
kottan kottaan sobh lobh kai lubhit hoe kottan kottaan chhab chhab kai lubhaan hai |

Tosigurun pyhien jalkojen kirkkaus houkuttelee miljoonia maailman loistoja. Miljoonat maailmalliset kaunottaret joutuvat transsiin todellisen gurun jalkojen kauneuden vuoksi.

ਕੋਮਲਤਾ ਕੋਟਿ ਲੋਟ ਪੋਟ ਹੁਇ ਕੋਮਲਤਾ ਕੈ ਸੀਤਲਤਾ ਕੋਟਿ ਓਟ ਚਾਹਤ ਹਿਰਾਨਿ ਹੈ ।
komalataa kott lott pott hue komalataa kai seetalataa kott ott chaahat hiraan hai |

Miljoonia maailman hellyyttä uhrataan todellisen gurun jalkojen arkuuden vuoksi. Miljoonat tyyneyttä etsivät Hänen turvaansa ja ovat hämmästyneitä.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕੋਟਾਨਿ ਅਨਹਦ ਗਦ ਗਦ ਹੋਤ ਮਨ ਮਧੁਕਰ ਤਿਹ ਸੰਪਟ ਸਮਾਨਿ ਹੈ ।੧੭੧।
amrit kottaan anahad gad gad hot man madhukar tih sanpatt samaan hai |171|

Miljoonat nektaarit kulkevat gagaaa True Gurun pyhien jalkojen nektarin yli. Kuten kimalainen nauttii kukan makeasta nektarista imemällä sitä syvälle, niin gurutietoinen ihminen pysyy uppoutuneena Totisen pyhien jalkojen tuoksuun.