Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Sivu - 659


ਕਰ ਅੰਜੁਲ ਜਲ ਜੋਬਨ ਪ੍ਰਵੇਸੁ ਆਲੀ ਮਾਨ ਤਜਿ ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਪਤਿ ਰਤਿ ਮਾਨੀਐ ।
kar anjul jal joban praves aalee maan taj praanapat pat rat maaneeai |

O! ystävä nuoruudessa! hylkää kaikki ego ja ota (nöyryyden) vettä käteesi, palvo Herraa aviomiestä, kaikkien elämien herraa, ja aseta Hänen rakkautensa sydämeesi.

ਗੰਧਰਬ ਨਗਰ ਗਤ ਰਜਨੀ ਬਿਹਾਤ ਜਾਤ ਔਸੁਰ ਅਭੀਚ ਅਤਿ ਦੁਲਭ ਕੈ ਜਾਨੀਐ ।
gandharab nagar gat rajanee bihaat jaat aauasur abheech at dulabh kai jaaneeai |

Kuten kuvitteellinen maailma, tämä kuvitteellinen yömainen elämä kulkee ohitse. Joten pidä tätä ihmisen syntymää korvaamattomana tilaisuutena, jolla tähdet ovat suosineet sinua tapaaessasi Herran Jumalan.

ਸਿਹਜਾ ਕੁਸਮ ਕੁਮਲਾਤ ਮੁਰਝਾਤ ਪੁਨ ਪੁਨ ਪਛੁਤਾਤ ਸਮੋ ਆਵਤ ਨ ਆਨੀਐ ।
sihajaa kusam kumalaat murajhaat pun pun pachhutaat samo aavat na aaneeai |

Kun hääsängyn kukat kuihtuvat, tämä korvaamaton mennyt aika ei palaa. Yksi katuu toistuvasti.

ਸੋਈ ਬਰ ਨਾਰਿ ਪ੍ਰਿਯ ਪ੍ਯਾਰ ਅਧਿਕਾਰੀ ਪ੍ਯਾਰੀ ਸਮਝ ਸਿਆਨੀ ਤੋਸੋ ਬੇਨਤੀ ਬਖਾਨੀਐ ।੬੫੯।
soee bar naar priy payaar adhikaaree payaaree samajh siaanee toso benatee bakhaaneeai |659|

Oi rakas ystävä! Rukoilen teitä olemaan viisaita ja ymmärtämään tämän tärkeän tosiasian, että hän yksin on korkein etsivä nainen, josta tulee Herransa rakkauden rikollinen omistaja ja lopulta hänen rakkaansa. (659)